Translation for "syrjintäkieltoa" to english
Syrjintäkieltoa
Translation examples
Hän perustelee kannettaan sillä, että hänen luokittelunsa loukkaa yhdenvertaisen kohtelun periaatetta ja syrjintäkieltoa sekä ikään perustuvan syrjinnän kieltoa.
In support of his action, he claims that his classification infringed the principle of equality, the principle of non-discrimination and the prohibition of discrimination based on age.
Koska hakija oli esittänyt selvitystä, jonka perusteella voitiin olettaa yhdenvertaisuuslain syrjintäkieltoa rikotun, oli vastaajan yhdenvertaisuuslain mukaan osoitettava, että kieltoa ei ole rikottu.
Because the petitioner had produced information on the basis of which it could be assumed that the prohibition of discrimination laid down in the Non-Discrimination Act had been infringed, un
Tribunal kysyy, kattaako direktiivin sisältämä syrjintäkielto tapaukset, joissa työntekijää, joka itse ei ole vammainen, kohdellaan epäsuotuisammin kuin hänen työtovereitaan sen vuoksi, että hän on kanssakäymisissä vammaisen kanssa.
The Tribunal asks whether the prohibition of discrimination contained in the Directive covers cases where an employee is treated less favourably than her colleagues because, although not herself disabled, she is associated with a disabled person.
(54) Euroopan ihmisoikeustuomioistuin katsoi asiassa Balázs v. Unkari 20. lokakuuta 2015 antamassaan tuomiossa, että syrjintäkieltoa oli rikottu, sillä väitettyä romanivastaisuutta ei tutkittu tapauksen motiivina.
(54) In its judgement of 20 October 2015, Balázs v. Hungary, the ECtHR held that there had been a violation of the prohibition of discrimination in the context of a failure to consider the alleged anti-Roma motive of an attack.
Syrjintälautakunta katsoi, että Espoon sosiaali- ja terveystoimi ei ollut esittänyt yhdenvertaisuuslaissa säädetyn jaetun todistustaakan mukaisesti näyttöä siitä, ettei syrjintäkieltoa olisi rikottu niissä konkreettisissa tilanteissa, jotka vähemmistövaltuutettu hakemuksessaan on esittänyt syrjintäolettaman tueksi.
The National Board of Discrimination found that Espoo Social and Health Services had not produced evidence in accordance with the shared burden of proof laid down in the Non-discrimination Act of the prohibition of discrimination not having been infringed in the concrete situations presented by the Ombudsman for Minorities in the petition in support of the presumption of discrimination.
Tässä direktiivissä kunnioitetaan perusoikeuksia ja otetaan huomioon perusoikeuskirjassa tunnustetut periaatteet, erityisesti oikeus yksityis- ja perhe-elämän kunnioittamiseen, oikeus henkilötietojen suojaan, elinkeinovapaus, syrjintäkielto ja oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja puolueettomaan tuomioistuimeen, syyttömyysolettama sekä oikeus puolustukseen.
This Directive respects the fundamental rights and observes the principles recognised by the Charter, in particular the right to respect for private and family life, the right to the protection of personal data, the freedom to conduct a business, the prohibition of discrimination, the right to an effective remedy and to a fair trial, the presumption of innocence and the rights of the defence.
Toissijaisesti 4) Rikotaanko erityisen poistomaksun käyttöönotosta sokerialalla markkinointivuodeksi 1986/1987 annetun asetuksen (ETY) N:o 1914/87 1 artiklassa syrjintäkieltoa (perustamissopimuksen 40 artiklan 3 kohdan toinen alakohta), koska siinä kohdennetaan B-sokerin osalle tuntuvasti suurempi maksu kuin se, joka kohdistuu A-sokeriin?
(4) Does Article 1 of Regulation No 1914/87 introducing a special elimination levy in the sugar sector for the 1986/87 marketing year conflict with the prohibition of discrimination (second subparagraph of Article 40(3) of the EEC Treaty) because the levy applied to B sugar is considerably higher than that applied to A sugar?
Komissio antoi 27. huhtikuuta 2017 perustellun lausunnon, jossa se kehotti Unkaria panemaan asianmukaisesti täytäntöön Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/54/EY(3), sillä Unkarin laki sisältää sukupuoleen perustuvaa syrjintäkieltoa koskevan poikkeuksen, joka on paljon laajempi kuin kyseisessä direktiivissä säädetty poikkeus.
On 27 April 2017, the Commission issued a reasoned opinion calling on Hungary to correctly implement Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council(3), given that Hungarian law provides an exception to the prohibition of discrimination on the grounds of sex that is much broader than the exception provided by that Directive.
77. ottaa huomioon, että naisten seksuaali- ja lisääntymisterveys liittyy moniin ihmisoikeuksiin, joita ovat oikeus elämään, oikeus olla vapaa kidutuksesta, oikeus terveyteen, oikeus yksityisyyteen, oikeus koulutukseen ja syrjintäkielto; korostaa tässä suhteessa, että vammaisilla henkilöillä on oikeus nauttia perusoikeuksistaan yhdenvertaisesti muiden kanssa;
75. Acknowledges that women’s sexual and reproductive health is related to multiple human rights, including the right to life, the right to be free from torture, the right to health, the right to privacy, the right to education and the prohibition of discrimination; stresses, in this regard, that people with disabilities are entitled to enjoy all their fundamental rights on an equal basis with others;
non-discrimination
Perusvapaudet ja syrjintäkielto
Fundamental freedoms and non-discrimination
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test