Translation for "sovintosopimuksen" to english
Sovintosopimuksen
Translation examples
Osapuolet solmivat sovintosopimuksen huhtikuussa 2013.
The parties concluded a settlement agreement in April 2013.
Pari saavutti maailmanlaajuista sovintosopimuksen maaliskuussa 2007 ja avioero saatiin päätökseen heinäkuussa.
The couple reached a global settlement agreement in March 2007 and their divorce was finalized in July.
Vastapuolet ovat maksaneet Metsolle sovintosopimuksen mukaisesti vastuutaan kuitenkaan myöntämättä noin 20 miljoonan euron (25 miljoonaa Yhdysvaltain dollaria) suuruisen sovintokorvauksen.
According to the settlement agreement, FLSmidth-Excel LLC and Excel Foundry
Pystyimme esimerkiksi vapauttamaan kassaa tekemällä tärkeän sovintosopimuksen Berliinin lentokentän projektiin liittyen.
We were able to free up cash, for example, by making an important settlement agreement regarding the Berlin Airport project.
Työnantaja on velvollinen toimittamaan TVR:lle jäljennöksen allekirjoitetusta sovintosopimuksesta ja tilittämään korvauksesta tehdyn vähennyksen.
The employer is obligated to provide TVR with a copy of the signed settlement agreement and to pay the deduction made from the compensation.
Toisen valitusperusteen mukaan unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisia virheitä arvioidessaan lisenssisopimuksen sisältöä ja tavoitteita kannustimena Krkalle, jotta tämä hyväksyisi sovintosopimuksen rajoitukset.
The second plea alleges errors of law by the General Court in assessing the content and objectives of the licence agreement as an incentive for Krka to accept the restrictions of the settlement agreement.
Neljänneksi unionin yleinen tuomioistuin rikkoi Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännön 36 artiklan mukaista perusteluvelvollisuutta, kun se hylkäsi Unichemin tulkinnan sovintosopimuksesta tarkastelematta sitä koskevia oikeudellisia perusteita.
Fourth, the General Court infringed Art. 36 of the Statute of the Court of Justice duty to state reasons when it rejected Unichem's interpretation of the settlement agreement without addressing its legal arguments.
Kolmanneksi unionin yleinen tuomioistuin rikkoi Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännön 36 artiklan mukaista perusteluvelvollisuutta, kun se hylkäsi Nichen tulkinnan sovintosopimuksesta tarkastelematta sitä koskevia oikeudellisia perusteita.
Third, the General Court infringed Art. 36 of the Statute of the Court of Justice duty to state reasons when it rejected Niche's interpretation of the settlement agreement without addressing its legal arguments.
Valittajan mukaan tuomio perustuu lisäksi virheelliseen oikeudelliseen arviointiin, jossa jätetään huomiotta sekä Servierin ja Nichen tekemän sovintosopimuksen asiayhteys että se, että viimeksi mainitut eivät olleet potentiaalisia kilpailijoita.
Moreover, the judgment is based on an incorrect legal test which ignores both the context of the settlement agreement between Servier and Niche and the fact that those undertakings were not potential competitors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test