Translation for "soveltumattomuuspäätöksensä" to english
Soveltumattomuuspäätöksensä
Translation examples
107 Komissio vastaa lähinnä, että kumpikaan asiassa Schneider I annetussa tuomiossa todetuista soveltumattomuuspäätöksen lainvastaisuuksist
107 The Commission replies, in essence, that neither of the two unlawful acts in the incompatibility decision found by the Schneider I judgment is of sufficient gravity to constitute a fault liable to cause the Community to incur non‑contractual liability as against Schneider.
139 Ainoa soveltumattomuuspäätöksen virhe, joka on asiassa Schneider I annetun tuomion mukaan saattanut viedä kantajalta mahdollisuuden saada puoltava päätös keskittymän toteuttamiselle, liittyy siten 3.8.2001 päivätyn väitetiedoksiannon ja soveltumattomuuspäätöksen itsensä välillä todettuun ristiriitaisuuteen, joka koskee keskittymän osapuolten asemien tukemista koskevaa väitettä.
139 The only defect in the incompatibility decision which, according to the Schneider I judgment, is liable to have deprived the applicant of an opportunity to secure a decision allowing it to proceed with the transaction is therefore to be found in the discrepancy identified between the statement of objections of 3 August 2001 and the incompatibility decision itself, regarding the objection concerning the buttressing of the positions of the parties to the transaction.
165 Komission jäsenen lausumalla ei ole sen mielestä merkitystä, koska se annettiin soveltumattomuuspäätöksen tekemisen jälkeen ja siinä ainoastaan esitettiin jälkikäteen komission päätelmät.
165 The statement by the Member of the Commission is irrelevant since it post‑dated the incompatibility decision and merely presented the Commission’s conclusions after the event.
Näin ollen sen määrittämiseksi, onko yhteisön vastuun synnyttävä kynnys ylitetty soveltumattomuuspäätöksellä, on arvioitava ainoastaan päätöksen tämän virheen luonnetta ja vakavuutta.
It is therefore the nature and gravity of that sole defect in the incompatibility decision that must be assessed in determining whether the threshold for Community liability was overstepped by that decision.
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on joka tapauksessa täsmentänyt asiassa Schneider I annetun tuomion 412 kohdassa, että tehdyt virheet eivät voineet merkitä soveltumattomuuspäätöksen kumoamista.
In any event, the Court made clear in paragraph 412 of the Schneider I judgment that the errors committed were not such as to entail annulment of the incompatibility decision.
Komission lopuksi huomioon ottamaan merkityksellisten markkinoiden kilpailuanalyysiin liittyy samantyyppisiä vakavia laiminlyöntejä, virheitä ja ristiriitaisuuksia kuin ne, jotka johtivat soveltumattomuuspäätöksen kumoamiseen.
The analysis of competition in the relevant markets finally adopted by the Commission was subject to the same kind of serious omissions, errors and contradictions as those which led to annulment of the incompatibility decision.
35 Komissio katsoi soveltumattomuuspäätöksen 782 perustelukappaleessa, että keskittymällä luotaisiin määräävä asema, jonka seurauksena tehokas kilpailu olennaisesti estyisi seuraavilla kansallisilla alakohtaisilla markkinoilla:
35 The Commission concluded, in recital 782 to the incompatibility decision, that the notified transaction would create a dominant position with the effect of significantly restricting effective competition on the following national sectoral markets:
36 Komissio arvioi niin ikään soveltumattomuuspäätöksen 783 perustelukappaleessa, että keskittymällä vahvistettaisiin määräävää asemaa, jonka seurauksena tehokas kilpailu olennaisesti estyisi seuraavilla alakohtaisilla markkinoilla Ranskassa:
36 The Commission also considered, in recital 783 to the incompatibility decision, that the transaction would strengthen a dominant position, thereby significantly restricting effective competition on the following French markets:
292 Kuten edellä jo todettiin, soveltumattomuuspäätöksen kumoaminen ei näet merkinnyt automaattisesti keskittymän toteamista yhteismarkkinoille soveltuvaksi, koska Ranskan pienjännitelaitteiden alakohtaisilla markkinoilla oli edelleen jäljellä keskittymästä johtuneita kilpailuongelmia.
292 As has already been held, the annulment of the incompatibility decision did not automatically entail a finding that the transaction was compatible with the common
195 Koska erottamispäätös on vain yksi soveltumattomuuspäätöksen soveltamisen yksityiskohta, Schneiderin ja Legrandin erottamista siten, että jälkimmäinen säilyy entisellään, ei voida pitää merkkinä taipumattomuudesta.
195 Since the divestiture decision was merely one way of implementing the incompatibility decision, separation of Schneider and Legrand without affecting the latter’s size cannot be regarded as an indication of intransigence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test