Translation for "siviililain" to english
Translation examples
93 Venäjän federaation siviililain.
93 of the Civil Code of the Russian Fed
Katso siviililain 2564 ja 2566 §.
See Articles 2564 and 2566 of the Civil Code.
13 Siviililain 151m §:ssä säädetään seuraavaa:
17 Article 239 of the Civil Code provides:
Siviililaissa määritellään sopimusjärjestelmille seuraavat kolme keskeistä luokkaa:
The Civil Code defines three main contractual regime categories:
Korvausta on mahdollista vaatia paitsi kärsitystä vahingosta (siviililain 445 §), myös uhrin kuoleman perusteella (siviililain 446 §).
Compensation may be claimed for the loss suffered (Article 445 of the Civil Code) and for the death of the injured (Article 446 of the Civil Code).
Katso siviililain 2597–2602 §. 3.5.4 Elatusvelvollisuus
See Articles 2597 to2602 of the Civil Code. 3.5.4 Maintenance obligations
11 Siviililain 151j §:n 1 momentissa säädetään seuraavaa:
11 Paragraph 151j(1) of the Civil Code states:
Keskeiset säännökset Commercial Loan artiklaan sisältyvä 1057 siviililain Ukrainan (jäljempänä - siviililaki).
The main provisions of the Commercial Loan contained in Article 1057 of the Civil Code of Ukraine (hereinafter - the Civil Code).
Iran (Iranin siviililain 976 §: n 4 momentti mukaan Iranissa syntyneille ulkomaalaisille myönnetään kansalaisuus jos toinen tai molemmat vanhemmat itse ovat syntyneet Iranissa ).
Other persons must have "ordinarily resided" in Hong Kong for seven continuous years in order to gain permanent residence (Articles 24(2) and 24(5)).  Iran: Article 976(4) of the Civil Code of Iran grants citizenship at birth to persons born in Iran of foreign parents if one or both of the parents were themselves born in Iran.
Avioliittoinstituution yleisistä puitteista säädetään siviililain perheoikeutta käsittelevässä osassa.
The general framework of the institution of marriage is stipulated in the Family Law part of the Civil Law.
Bartolus kehitti useita uusia lainkäytön käsitteitä, jotka ovat muodostuneet osaksi siviililain traditiota.
Bartolus developed many novel legal concepts, which became part of the civil law tradition.
Siviililain 1410 pykälän nojalla notaarin on vahvistettava avioehtosopimus molempien osapuolten läsnä ollessa.
Pursuant to § 1410 BGB, the marriage contract must be recorded by a civil law notary in the presence of both parties.
Avioeron myöntämisperusteista säädetään Latvian siviililain perheoikeutta käsittelevässä osassa ja notaarilain P jaksossa.
Cases in which a marriage may be dissolved are detailed in the Family Law part of the Civil Law of Latvia and in Division P of the Notaries Law.
Jos puolisot eivät pääse sopimukseen, heidän vaatimuksensa ratkaisee tuomioistuin siviililain säännösten tai avioehtosopimuksen määräysten mukaisesti.
If the spouses fail to reach an agreement, their claims will be settled by the court on the basis of the Civil Law or of the provisions of the marriage contract.
Avioehtosopimus on pätevä, jos se on virallisesti oikeaksi todistettu asiakirja, jolloin sen on oltava notaarin laatima, tai yksityisoikeudellinen asiakirja, jolloin sen on oltava lakimiehen allekirjoituksellaan vahvistama. (Siviililain Art.
The marriage contract is valid if it is an authentic instrument, in which case it has to be drawn up by a civil law notary, or a private instrument, in which case it has to be countersigned by a lawyer.
Turkin siviililaki on osittain muokattu versio Sveitsin siviililaista.
Basque civil law is the civil law partially applicable in the Spanish part of the Basque Country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test