Translation for "seesrom" to english
Seesrom
Translation examples
Niin Seesrom sanoi: Onko olemassa useampia kuin yksi Jumala?
Now Zeezrom said: Is there more than one God?
Ja Seesrom sanoi hänelle: Sinä sanot, että on olemassa totinen ja elävä Jumalaa?
And Zeezrom said unto him, Thou sayest there is a true and living God?
8 Ja Seesrom alkoi kysellä heiltä innokkaasti saadakseen tietää enemmän Jumalan valtakunnasta.
8 And Zeezrom began to inquire of them diligently, that he might know more concerning the kingdom of God.
2 Nyt ympärillä olevat ihmiset kuulivat sanat, jotka Alma puhui Seesromille; sillä väkijoukko oli suuri, ja hän puhui tällä tavalla:
2 Now the words that Alma spake unto Zeezrom were heard by the people round about; for the multitude was great, and he spake on this wise:
6 Sen tähden hän otti Ammonin ja Aaronin ja Omnerin; ja Himnin hän jätti Sarahemlan seurakuntaan; mutta kolme ensin mainittua hän otti mukaansa, ja myös Amulekin ja Seesromin, jotka olivat Melekissä; ja hän otti myös kaksi pojistaan.
6 Therefore he took Ammon, and Aaron, and Omner; and Himni he did leave in the church in Zarahemla; but the former three he took with him, and also aAmulek and Zeezrom, who were at bMelek; and he also took two of his sons.
32 Oi Herra, lohduta sinä minun sieluani ja anna minulle menestystä, ja myös työtovereilleni, jotka ovat kanssani — eli Ammonille ja Aaronille ja Omnerille sekä Amulekille ja Seesromille ja myös akahdelle pojalleni — aivan niin, lohduta sinä näitä kaikkia, oi Herra.
32 O Lord, wilt thou comfort my soul, and give unto me success, and also my fellow laborers who are with me—yea, Ammon, and Aaron, and Omner, and also aAmulek and Zeezrom, and also my btwo sons—yea, even all these wilt thou comfort, O Lord.
Noin 82 eKr. 1 Nyt, kun Alma näki, että Amulekin sanat olivat vaientaneet Seesromin — sillä tämä näki, että Amulek oli saanut hänet kiinni hänen avalheestaan ja petoksestaan hänen tuhoamisekseen — ja näki, että hän alkoi vapista syyllisyytensä btunnossa, hän avasi suunsa ja alkoi puhua hänelle ja vahvistaa Amulekin sanoja ja selittää asioita vielä enemmän tai valottaa kirjoituksia vielä enemmän kuin Amulek oli tehnyt.
1 Now Alma, seeing that the words of Amulek had silenced Zeezrom, for he beheld that Amulek had caught him in his alying and deceiving to destroy him, and seeing that he began to tremble under a bconsciousness of his guilt, he opened his mouth and began to speak unto him, and to establish the words of Amul
7 Nyt, kun Alma oli puhunut nämä sanat, Seesrom alkoi vapista vielä enemmän, sillä hän oli yhä enemmän vakuuttunut Jumalan voimasta; ja hän oli vakuuttunut myös siitä, että Almalla ja Amulekilla oli hänestä tieto, sillä hän oli vakuuttunut siitä, että he tiesivät hänen sydämensä ajatukset ja aikeet; sillä heille oli annettu voima tietää nämä asiat profetian hengen mukaisesti.
7 Now when Alma had spoken these words, Zeezrom began to tremble more exceedingly, for he was convinced more and more of the power of God; and he was also convinced that Alma and Amulek had a knowledge of him, for he was convinced that they aknew the thoughts and intents of his heart; for power was given unto them that they might know of these things according to the spirit of prophecy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test