Translation for "satakieliä" to english
Satakieliä
noun
Translation examples
jotka uneksien kuuntelivat satakielen laulua.
Dreamily, they listened to the nightingale’s song.
Satakieli on yhä lukittuna häkkiin
The nightingale is still locked in the cage
Missä ja miten ladata kappaleita Ensemble Kursk satakieli
Where and how to download songs ensemble Kursk nightingales
- muuttavien satakieli, sitten mänty, kuusi sitä, - sanoi yksi.
- migratory nightingale, then pine, spruce it on, - said one.
Näin Satakieli ilmoittaa teille kutsunsa tästä vankilasta.
Thus doth the Nightingale utter His call unto you from this prison.
Satakielen puistossa (Ööbiku park) on kunto- ja kävel
Ööbiku park (Nightingale park) has paths for fitness lovers and walkers.
Aikaisin, varhain aamulla valo kaste ruoho, laulu satakieli.
Early, early morning light dew on the grass, the singing of the nightingale.
Jenny Lind (1820–1887), ruotsalainen oopperalaulaja, joka tunnettiin nimellä Ruotsin satakieli.
Jenny Lind (1820-1887), a Swedish opera singer, known as the “Swedish Nightingale”.
Satakieli kuulee keisarin tilasta ja palaa keisarin luo hänen kuolinvuoteelleen.
The nightingale learns of the Emperor's condition and returns to the palace where the Emperor lies dying.
Sarojini Naidu (myös Intian satakieli) (1879–1949), intialainen lapsinero, vapaustaistelija ja runoilija
Sarojini Naidu (also Nightingale of India; 1879–1949), child prodigy, Indian independence activist and poet
LuontoPortti: Satakieli (Luscinia luscinia) ITIS: Luscinia luscinia (englanniksi)
This species infects the thrush nightingale (Luscinia luscinia).
Kirjan nimi on otettu John Keatsin runosta ”Oodi satakielelle”.
The title is taken from the poem "Ode to a Nightingale" by John Keats.
Brown kirjoittaa: »Keväällä 1819 satakieli oli rakentanut pesänsä talooni.
Brown wrote, "In the spring of 1819 a nightingale had built her nest near my house.
Bianca Castafiore (lempinimi ”Milanon satakieli”) on kuvitteellinen italialainen oopperadiiva Hergén Tintti-sarjakuvissa.
Bianca Castafiore, the "Milanese Nightingale" (French: le Rossignol milanais), is a fictional character in The Adventures of Tintin, the comics series by Belgian cartoonist Hergé.
Keats sanoo kirjeessään veljelleen Georgelle, että he puhuivat "tuhansista asioista... satakielistä, runoista, runojen aiheuttamista tuntemuksista, metafysiikasta".
In a letter to his brother George, Keats writes that they talked about "a thousand things... nightingales, poetry, poetical sensation, metaphysics."
Kun sitten ryhdyin selvittämään, huomasin että nuo neljä viisi raapustusta sisälsivät runollisia tunnelmia, joita satakielemme oli herättänyt.
On inquiry, I found those scraps, four or five in number, contained his poetic feelings on the song of our nightingale.
Lievittääkseen Aedonin tuskaa Zeus muutti hänet satakieleksi, jonka surullisen laulun runoilijat esittivät olevan Aedonin suruvalittelua poikansa puolesta.
Zeus relieved her grief by changing her into a nightingale, whose melancholy tunes are represented by the poet as Aëdon's lamentations about her child.
Соловей-Разбойник, Solovei-Razboinik, kirjaimellisesti Satakieli-rosvo), myös Solovei Odihmantevitš (Соловей Одихмантьевич), on rosvo Kiovan Rusjin ajoista kertovan venäläisen kansanperinteen bylina-runoissa eli kansaneepoksissa.
Nightingale the Robber or Solovei the Brigand (Russian: Солове́й-Разбойник, translit. Solovey-Razboynik), an epic robber, appears in traditional Russian byliny (folk poems).
Ja sen satakielen vihellyksestä, kaikki ruohot-korret yhteen punoutuvat, kaikki siniset kukat pois varisevat, synkät metsät kaikki maahan taipuvat, ja kaikki siellä olleet ihmiset kuolleina makaavat.
When Nightingale the Robber whistles, allegedly: "all the grasses and meadows become entangled, the azure flowers lose their petals, all the dark woods bend down to the earth, and all the people there lie dead!"
Tässä vaiheessa Aedonin alkoi käydä miestään sääli, ja kun tämä ristiriita kävi sietämättömäksi, Zeus muutti Polytekhnoksen pelikaaniksi, Aedonin isän merikotkaksi, Khelidoniksen pääskyseksi ja Aedonin satakieleksi.
Aëdon now took pity upon the sufferings of her husband, and when her relations were on the point of killing her for this weakness, Zeus changed Polytechnos into a pelican, the brother of Aëdon into a whoop, her father into a sea-eagle, Chelidonis into a swallow, and Aëdon herself into a nightingale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test