Translation for "salafeista" to english
Salafeista
Translation examples
On hyvin tunnettua, että Salafit sanoivat tämän.
It is well known that the Salaf said this.
Hän ei käyttänyt sanaa "Salaf" taas wahhabit, viittaavat nämä sukupolville "Salaf" ja kuuluu useita ihmisiä, jotka olivat tiedossa poikkeuttajatprofeetallinen tavalla.
He did not use the word "Salaf" whereas the Wahabis, refer to these generations as "Salaf" and include several people who were known deviators of the prophetic way.
Bid’ahn seuraaminen johtaa sunnah-käytäntöjen ja salafien tapojen peruuttamiseen.
Following bid’ah leads to the cancelling out of sunnah practices and the ways of the salaf.
Tämä on Salafien näkemys, kuten Ibn Abi Haatim kertoi Ibn ’Abbaasilta: hänen jalkaväkensä on jokainen, joka kävelee ollakseen tottelematon Allahia kohtaan.
This is the view of the Salaf, as Ibn ‘Abi Haatim narrated from Ibn ‘Abbaas: his infantry is everyone who walks to disobey Allaah.
On siis selvää, että käsitys al-salafeista on manhaj Firqatun Najiyah ja ATH-Thaifah Al-Mansurah käsitteeseen ymmärryksen, hyväksyntää ja Istidlal (oikeudellinen päätös).
Thus it is clear that the understanding of al-salaf is manhaj Firqatun Najiyah and Ath-Thaifah Al-Mansurah in the concept of understanding, acceptance and Istidlal (legal decision).
Saudi papit väittivät he eivät löytäneet sirpaleryhmillä muslimien mukaisesti seuralaiset Ahl Sunna wal Jama'ah paitsi keskuudessa seuraajia As-salafeista al-Salih Ahlul Hadeeth.
Saudi clerics argued they did not find the splinter groups of Muslims in accordance with the companions of Ahl Sunnah wal Jama'ah except among the followers of As-Salaf al-Salih Ahlul Hadeeth.
Ja tätä tukee se, mitä jotkut Salafeista sanoivat: ”Se, joka pysyy hiljaa totuudesta, on hiljainen paholainen, ja se, joka puhuu valhetta, on puhuva paholainen.”
And this is supported by what some of the Salaf said: “The one who is silent about the truth is a silent devil, while the one who speaks falsehood is a speaking devil.”
Ja jotkut Salafeista sanoivat: ”Joka jättää hyvään määräämisen ja pahan estämisen pelostaan ihmisiä kohtaan, niin se kunnioitus ja tottelevaisuus, joka ihmisillä oli häntä kohtaan, tullaan poistamaan.”
And some of the Salaf said: “Whoever leaves off enjoining good and preventing evil out of his fear of people, the respect and obedience people had for him will be removed.”
On kerrottu joukolta salafeja – mukaan lukien Ibn ‘Abbaas, Qataadah, Sa’iid ibn Jubair, ‘Ikrimah, Mujaahid sekä muita – että se yö, jona Koraani lähetettiin alas, oli Laylatul-Qadr.
It was reported from a group of the Salaf – including Ibn ‘Abbaas, Qutaadah, Sa’eed ibn Jubayr, ‘Ikrimah, Mujaahid and others – that the night on which the Qur’aan was sent down was Laylat al-Qadr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test