Translation for "rikosoikeudellinen menettely" to english
Rikosoikeudellinen menettely
Translation examples
Lisäksi korvauksen myöntämisen ehtona on, että asiassa on aloitettu rikosoikeudellinen menettely.
Another condition for obtaining the compensation is institution of criminal proceedings.
Lue lisää: Tuomioistuin on rikosoikeudenkäynnin osapuoli sekä siviili - ja rikosoikeudellinen menettely
5 Read more: The court as a party to criminal proceedings, as well as civil and
Jäsenvaltioiden on luotava tarvittavat olosuhteet, joilla tehdään mahdolliseksi uhrin ja tarvittaessa hänen perheenjäsentensä sekä rikoksentekijän kohtaamisen välttäminen tiloissa, joissa rikosoikeudellinen menettely käydään, jollei rikosoikeudellinen menettely edellytä tällaista kohtaamista.
Member States shall establish the necessary conditions to enable avoidance of contact between victims and their family members, where necessary, and the offender within premises where criminal proceedings are conducted, unless the criminal proceedings require such contact.
Siviili- ja rikosoikeudellinen menettely alkaa käsitellä tässä tuomioistuimessa, ylimmän oikeusasteen tuomioistuin muutoksenhaun yhteydessä.
Civil and criminal proceedings start in the District and Assize Courts respectively and move to the Supreme Court on appeal.
Sen sijaan korvausta ei myönnetä, vaikka rikosoikeudellinen menettely olisi aloitettu, jos menettely myöhemmin lopetetaan seuraavista syistä:
But the compensation is due if the criminal proceedings instituted are discontinued on the following grounds:
saman henkilön tekemää samaa tekoa koskeva rikosoikeudellinen menettely on päättynyt lainvoimaisesti tai aiemmin aloitettu menettely on vireillä,
criminal proceedings on the same offence committed by the same individual have been validly terminated, or proceedings instituted previously are pending;
27 Pääasiassa kyseessä oleva rikosoikeudellinen menettely koskee kuitenkin sellaisen laittomasti oleskelevan kolmannen maan kansalaisen tilannetta, johon on sovellettu direktiivissä 2008/115 vahvistettuja yhteisiä vaatimuksia ja menettelyjä hänen ensimmäisen laittoman oleskelunsa lopettamiseksi jäsenvaltion alueella ja joka tulee uudelleen tämän valtion alueelle maahantulokiellon vastaisesti.
27 However, the criminal proceedings at iss
Heti, kun rikos on tapahtunut tai rikosoikeudellinen menettely alkaa EU:ssa, uhrille täytyy taata uhridirektiivissä luetellut oikeudet.
As soon as a crime is committed or criminal proceedings take place in the EU, the victim must be granted the rights established by the victims’ directive.
Jos lainsäädäntöä ei noudateta, jäsenvaltioiden on aloitettava hallinnollinen tai rikosoikeudellinen menettely vastuussa olevia luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä vastaan.
In the event of failure to comply with the rules, Member States must initiate administrative or criminal proceedings against the natural or legal persons
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test