Translation for "riemuvuoteen" to english
Translation examples
Riemuvuotena saa jokainen teistä palata perintömaallensa.
In this year of jubilee each of you shall return to his property.
25:40 Mutta hänen pitää oleman sinun tykönäs niinkuin päivämiehen, eli huonekuntaisen, palvellen sinua riemuvuoteen asti.
25:40 But let him be with you as a servant working for payment, till the year of Jubilee;
Mutta jos häntä ei näin lunasteta, tulkoon hän riemuvuotena vapaaksi, hän itse ja hänen lapsensa hänen kanssaan.
And if he is not redeemed by these means, then he shall be released in the year of jubilee, he and his children with him.
25:54 Mutta jos häntä ei näin lunasteta, tulkoon hän riemuvuotena vapaaksi, hän itse ja hänen lapsensa hänen kanssaan.
25:54 And if he be not redeemed in this manner, then he shall go out in the year of jubilee, he and his children with him.
18 Mutta jos hän pyhittää peltonsa riemuvuoden jälkeen, laskekoon pappi hänelle rahasumman niiden vuosien luvun mukaan, jotka ovat jäljellä seuraavaan riemuvuoteen; ja se vähennettäköön sinun arvioimastasi hinnasta.
18 But if he sanctify his field after the jubilee, then the priest shall reckon to him the money according to the years that remain to the year of jubilee; and an abatement shall be made from your estimation.
18 Ja jos hän pyhittää peltonsa riemuvuoden jälkeen, niin papin on laskettava hänelle hinta niiden vuosien mukaisesti, jotka ovat jäljellä seuraavaan riemuvuoteen, ja a
18 And if it is after the Jubilee that he sanctifies his field, the priest must then calculate for him the price in proportion to the years that are left over until the next year of Jubilee, and a deduction should be made from the estimated value.+ 19 But if the sanctifier of it would at all buy the field back, he must then give a fifth of the money of the estimated value in addition to it, and it must stand fast as his.+ 20 Now if he should not buy the field back but if the field is sold to another man,* it may not be bought back again.
50 Jos vielä on monta vuotta jäljellä, maksakoon hän takaisin lunastushintanaan niitä vastaavan osan siitä summasta, jolla hänet ostettiin. 51 Mutta jos vain vähän vuosia on jäljellä riemuvuoteen, laskekoon ostaja nekin hänelle, ja hän maksakoon lunastushintansa sen mukaan, kuin hänellä on vuosia jäljellä. 52 Vuosikaupalla otetun päiväpalkkalaisen tavalla hän palvelkoon häntä, mutta älköön tämä kovuudella hallitko häntä sinun silmiesi edessä.
51 If there shall be yet many years behind, according to them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. 52 And if there shall remain but few years to the year of jubilee, then he shall count with him, and according to his years shall he give him again the price of his redemption.
25:9 Niin sinun pitää antaman soittaa basunalla ylitse koko teidän maakuntanne, kymmenentenä päivänä seitsemäntenä kuukautena: juuri sovintopäivänä pitää teidän antaman basunan käydä yli koko teidän maakuntanne. 25:10 Ja teidän pitää sen viidennenkymmenennen vuoden pyhittämän, ja pitää kuuluttaman vapauden maassa kaikille niille, jotka siinä asuvat; sillä se on teidän riemuvuotenne: silloin pitää itsekunk
25:9 And thou shalt sound the trumpet in the seventh month, the tenth day of the month, in the time of the expiation in all your land. 25:10 And thou shalt sanctify the fiftieth year, and shalt proclaim remission to all the inhabitants of thy land: for it is the year of jubilee. Every man shall return to his possession, and every one shall go back to his former family:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test