Translation for "riemuvuoden" to english
Riemuvuoden
Translation examples
(Mishnassa rosh hashana 1:1 toteaa: "tishrei-kuun ensimmäinen on vuosien alku sapattien sykleille ja riemuvuodelle.")
(In the Mishnah, Rosh haShanah 1:1 states: "The first of Tishri is the beginning of years for sabbatical cycles, and the jubilee.")
27:18 Mutta jos hän pyhittää peltonsa riemuvuoden jälkeen, laskekoon pappi hänelle rahasumman niiden vuosien luvun mukaan, jotka ovat jäljellä seuraavaan riemuvuoteen; ja se vähennettäköön sinun arvioimastasi hinnasta.
27:18 but if he hallow his field after the jubilee, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, until the year of the jubilee; and there shall be a reduction from thy valuation.
4 Ja seitsemän pappia ottakaan seitsemän riemuvuoden basunaa arkin eteen, ja seitsemäntenä päivänä käykäät seitsemän kertaa kaupungin ympäri, ja papit soittakaan basunilla.
4 and seven priests do bear seven trumpets of the jubilee before the ark, and on the seventh day ye compass the city seven times, and the priests blow with the trumpets,
6 Niin kutsui Josua Nunin poika papit ja sanoi heille: kantakaat liitonarkki, ja seitsemän pappia kantakaan seitsemän riemuvuoden basunaa Herran arkin edellä.
6 Then Josue the son of Nun called the priests, and said to them: Take the ark of the covenant: and let seven other priests take the seven trumpets of the jubilee, and march before the ark of the Lord.
18 Mutta jos hän pyhittää peltonsa riemuvuoden jälkeen, laskekoon pappi hänelle rahasumman niiden vuosien luvun mukaan, jotka ovat jäljellä seuraavaan riemuvuoteen; ja se vähennettäköön sinun arvioimastasi hinnasta.
18 But if he sanctify his field after the jubilee, then the priest shall reckon to him the money according to the years that remain to the year of jubilee; and an abatement shall be made from your estimation.
18 Ja jos hän pyhittää peltonsa riemuvuoden jälkeen, niin papin on laskettava hänelle hinta niiden vuosien mukaisesti, jotka ovat jäljellä seuraavaan riemuvuoteen, ja a
18 And if it is after the Jubilee that he sanctifies his field, the priest must then calculate for him the price in proportion to the years that are left over until the next year of Jubilee, and a deduction should be made from the estimated value.+ 19 But if the sanctifier of it would at all buy the field back, he must then give a fifth of the money of the estimated value in addition to it, and it must stand fast as his.+ 20 Now if he should not buy the field back but if the field is sold to another man,* it may not be bought back again.
Kirjan esittämä kronologia perustuu luvun seitsemän kertautumiseen: riemuvuodet ovat 49 vuoden, seitsemän vuosiviikon, jaksoja, joihin kaikki maailman aika on jaettu.
The chronology given in Jubilees is based on multiples of seven; the jubilees are periods of 49 years (seven "year-weeks"), into which all of time has been divided.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test