Translation examples
verb
Hyvä VPN Rajoittamatta kuitenkaan rahaa. Svar
A good VPN However, without restrictions, money costs. SVAR
Pyrimme vähentämään CO2-päästöjä ja kulutusta ajosuorituskykyä rajoittamatta.
We strive to improve CO2-emissions and fuel consumption without restricting driving performance.
Rajoittamatta 1 kohdan sove
Without prejudice to paragraph 1, Member States may not: (a) restrict the provision of protected services, or associated services, which originate in another Member State; or
Sen tulisi myös sopia suuhusi oikein rajoittamatta puhettasi tai hengitystäsi.
It should also fit properly and not restrict your speech or breathing.
Sen suunnittelun lähtökohtana oli tehdä takki, joka suojaa koiraa rajoittamatta sen liikkumisen vapautta.
The goal was to design a jacket that protects the dog without restricting its freedom of movement.
Hyvä tapa järjestää aivoriihi istuntoja rajoittamatta luovuutta on käyttää aivoriihi työkaluja tai malleja.
A good way to organize your brainstorming sessions without restricting creativity is to use brainstorming tools or templates.
Rajoittamatta mainitun asetuksen soveltamista jäsenvaltiot voivat valtiosääntöönsä liittyvistä syistä rajoittaa sakkojen määräämisen seuraaviin tapauksiin: a)
Without prejudice to that Regulation, for national constitutional reasons, Member States may restrict the imposition of fines to: (a)
Se antaa mainitun tavoitteen saavuttamista rajoittamatta tukensa unionin yleiselle talouspolitiikalle myötävaikuttaakseen unionin tavoitteiden s
These restrictions are limited to the extent necessary in order to meet an objective of general interest, namely preserving financial stability in the Union.
Ne pakottavat se § päälliköistä ajatella enemmän intrusively ja hankkia työkaluja hallita tilanne rajoittamatta loppukäyttäjän kokemus.
They are forcing IT section chiefs to think more intrusively and acquire tools to control this situation without restricting the end user experience.
Swift FX -maskin kaksiseinämäiset sieraintyynyt ja joustava pehmikkeen runko-osa on suunniteltu pysymään tiiviinä kasvoillasi liikkumistasi rajoittamatta.
The Swift FX's dual-wall pillows and flexible cushion base are designed to maintain a seal with your face without restricting your movements.
verb
Tällöin asiakirjojen tarkastuksessa rajoitutaan lastiluettelon tarkastamiseen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 20 artiklan soveltamista,
In this case, and without prejudice to Article 20, documentary checks will be confined to examination of the on-board manifest,
Jäsenvaltiot voivat säätää, että sääntelyviranomaiset tai muut toimivaltaiset viranomaiset luokittelevat suljetuksi jakeluverkoksi verkon, jossa jaetaan sähköä maantieteellisesti rajatulla teollisuus- tai elinkeinoalueella tai yhteisiä palveluja tarjoavalla alueella ja jossa ei toimiteta sähköä kotitalousasiakkaille, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 4 kohdan soveltamista, jos
Member States may provide for regulatory authorities or other competent authorities to classify a system which distributes electricity within a geographically confined industrial, commercial or shared services site and does not, without prejudice to paragraph 4, supply household customers, as a closed distribution system if:
40. kehottaa jäsenvaltioita toimimaan ennakoivasti direktiivin käytännön täytäntöönpanossa, jotta voidaan havaita puutteet ja erityiset alueet, joihin olisi kiinnitettävä erityistä huomiota ihmisten terveyden ja ympäristön suojelun kannalta, ja kehottaa niitä olemaan rajoittamatta toimintaansa tava
40. Calls on the Member States to take a proactive role in the practical implementation of the Directive in order to identify gaps and specific areas which require particular attention with respect to the protection of human health and the environment, and not to confine themselves to the usual national transposition and control mechanisms;
Jäsenvaltiot voivat sallia, että kansalliset sääntelyviranomaiset tai muut toimivaltaiset viranomaiset luokittelevat suljetuksi jakeluverkoksi verkon, jossa jaetaan sähköä maantieteellisesti rajatulla teollisuus- tai elinkeinoalueella tai yhteisiä palveluja tarjoavalla alueella ja jossa ei toimiteta sähköä kotitalousasiakkaille, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 4 kohdan soveltamista, jos:
Member States may provide for national regulatory authorities or other competent authorities to classify a system which distributes gas within a geographically confined industrial, commercial or shared services site and does not, without prejudice to paragraph 4, supply household customers, as a closed distribution system if:
verb
Edellä esitetyn rajoittamatta Yahoo!
Without limiting the foregoing, Yahoo!
Upea syvyys Sound, rajoittamatta tyyliäsi.
Magnificent depth in sound, without limiting your style.
Rajoittamatta edellä mainitun yleisyyttä, et saa:
Without limiting the generality of the foregoing, you shall not:
Rajoittamatta edellä mainitun yleisyyttä, suostut siihen, että:
Without limiting the generality of the foregoing, You agree that:
Ja koira talossa voidaan koristella rajoittamatta mielikuvitus.
And at home the dog can be decorated without limiting its imagination.
Edellä mainittua rajoittamatta käyttäessäsi tätä verkkosivustoa hyväksyt, ettet:
Without limiting the foregoing, by using or accessing this Website, you agree not to:
tai rangaistuskorvauksista, jotka aiheutuvat sivuston käytöstä. Rajoittamatta edellä
damages arising out of your access to, or use of, the Site. Without limiting the
Minkään rajoittamatta voimme poistaa myös muita viestejä ylläpidon harkinnan mukaan.
Without any limitation, we can also remove other information at the discretion of the administrator.
Rajoittamatta soveltuvia vaatimuksia, valiokunnan jäseniltä toivottu
Without limiting the applicable requirements, desirable qualifications for Committee members include appropriate understanding of accounting practices and financial reporting gained through education or experience in performing or overseeing related functions.
Rajoittamatta mitään näistä takuita, pokeronlineguru on oikeus (joskaan ei velvollisuus), vuonna pokeronlineguru har
Without limiting any of those representations or warranties, DUBAI Q
ne kalibroidaan rahoitusvälineen likviditeettiprofiiliin eri markkinoilla ja osto- ja myyntitarjousten erojen keskiarvoon ottaen huomioon, että on suotavaa mahdollistaa kohtuullisen vakaat hinnat rajoittamatta tarpeettomasti hintaerojen kaventamista edelleen; b) niissä mukautetaan hinnanmuutosväli asianmukaisesti kuhunkin rahoitusvälineeseen.
be calibrated to reflect the liquidity profile of the financial instrument in different markets and the average bid-ask spread, taking into account the desirability of enabling reasonably stable prices without unduly constraining further narrowing of spreads; (b)
verb
Tätä direktiiviä ei sovelleta 1 artiklan 4 kohdassa määriteltyihin palveluja koskeviin käyttöoikeussopimuksiin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 artiklan säännösten soveltamista.
Service concessions Without prejudice to the application of Article 3, this Directive shall not apply to service concessions as defined in Article 1(4).
(3) Serbiaa koskeva alueellinen soveltaminen määritellään neuvotteluissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta YK:n turvallisuusneuvoston 10 päivänä kesäkuuta 1999 antaman päätöslauselman 1244 soveltamista.
(3) The scope of territorial applicability concerning Serbia will be defined in the negotiations without prejudice to the UN Security Council Resolution 1244 of 10 June 1999.
Maaseudun kehittämisohjelman hallintoviranomaisen on määritettävä toimien valintaperusteet seurantakomiteaa kuultuaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) N:o 1303/2013 34 artiklan 3 kohdan d alakohdan soveltamista.
Without prejudice to point (d) of Article 34(3) of Regulation (EU) No 1303/2013, the Managing Authority of the rural development programme shall define selectio
kokeissa käytettävät eläimet, sellaisina kuin ne on määritelty direktiivin 86/609/ETY 2 artiklan d kohdassa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 1831/2003 3 artiklan 2 kohdan soveltamista;
(iv) animals used for experiments as defined by Article 2(d) of Directive 86/609/EEC without prejudice to Article 3(2) of Regulation (EC) No 1831/2003;
Uudella artiklalla vakiinnutetaan muiden EU-säännösten esimerkkiä noudattaen perusteet seuraamusten määrittämiselle unionin tasolla, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kansallisia oikeuksia, jotka koskevat seuraamuksen arvon määrittämistä.
The aim of this new article is the standardisation of the criteria to define penalties at the EU level, following the example of other EU provisions, without prejudice of national prerogatives regarding the decision of the value of the sanction.
Näillä järjestelmillä on myös varmistettava, että ylin hallintoelin määrittelee ja hyväksyy seuraavat seikat sekä valvoo niitä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 2013/36/EU 88 artiklan 1 kohdassa vahvistettujen vaatimusten soveltamista: a)
Without prejudice to the requirements established in Article 88(1) of Directive 2013/36/EU, those arrangements shall also ensure that the management body define, approve and oversee: (a)
Rajoittamatta 9 artiklassa säädettyjä tietovaatimuksia, kun on kyse elintarvikkeista, joita tarjotaan myytäväksi etäviestintävälineellä sellaisena kuin se on määriteltynä kuluttajansuojasta etäsopimuksissa 20 päivänä toukokuuta 1997 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 97/7/EY(33), a)
Without prejudice to the information requirements laid down in Article 9, in the case of foods offered for sale by means of distance communication as defined in Article 2 of Directive 9
Keisarihummerikantojen suurin sallittu kokonaissaalis tietyn kannan osalta voi olla toiminnallisten yksiköiden saalisrajoitusten ja toiminnallisten yksiköiden ulkopuolisten tilastoruutujen saalisrajoitusten summa kyseiselle kannalle määritetyllä alueella, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 7 artiklan soveltamista.
Without prejudice to Article 7, the total allowable catch for a stock of Norway lobster may be the sum of the catch limits of the functional units and of the statistical rectangles outside the functional units of the area defined for that stock.
Rajoittamatta hyväksymisestä johtuvien asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisten velvoitteiden soveltamista ja ottaen huomioon direktiivistä 91/414/ETY asetukseen (EY) N:o 1107/2009 siirtymisestä aiheutuvan erityisen tilanteen olisi kuitenkin sovellettava seuraavia säännöksiä.
Without prejudice to the obligations defined by Regulation (EC) No 1107/2009 as a consequence of the approval, taking into account the specific situation created by the transition from Directive 91/414/EEC to Regulation (EC) No 11
verb
Riskinarviointikomitean jäseniä sitoo salassapitovelvollisuus, sanotun kuitenkaan rajoittamatta toimivaltaisten viranomaisten oikeutta asianmukaisten tietojen saantiin.
Without prejudice to the right of competent authorities to be duly informed, the members of the risk committee shall be bound by confidentiality.
Käyttäjien komiteoiden jäseniä sitoo salassapitovelvollisuus, sanotun kuitenkaan rajoittamatta toimivaltaisten viranomaisten oikeutta asianmukaisten tietojen saantiin.
Without prejudice to the right of competent authorities to be duly informed, the members of the user committees shall be bound by confidentiality.
Jos on kyse sääntöjenvastaisesta tuesta, 4 artiklan 5 kohdassa, 9 artiklan 6 kohdassa ja 9 artiklan 7 kohdassa asetettu määräaika ei sido komissiota, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 13 artiklan 2 kohdan soveltamista.
In cases of possible unlawful aid and without prejudice to Article 11(2), the Commission shall not be bound by the time-limit set out in Articles 4(5), 7(6) and 7(7).
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että salassapitovelvollisia ovat kaikki henkilöt, jotka ovat tai ovat olleet toimivaltaisten viranomaisten palveluksessa tai toimineet asiantuntijoina niiden lukuun, tämän kuitenkaan rajoittamatta kuitenkaan rikoslainsäädännön soveltamista.
Member States shall ensure that all persons who work or who have worked for the competent authorities, as well as experts acting on behalf of the competent authorities, are bound by the obligation of professional secrecy, without prejudice to cases covered by criminal law.
Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että tätä direktiiviä sovellettaessa ne, joita asia koskee, ovat velvollisia pitämään luottamuksellisena kaikki tehtävänsä suorittamisessa saamansa tiedot, sanotun kuitenkaan rajoittamatta terveydenhuoltohenkilöstön salassapitovelvollisuutta koskevien kansallisten säännösten ja käytäntöjen soveltamista.
Without prejudice to national law and practice on medical secrecy, Member States shall ensure that all the parties involved in the application of this Directive are bound to observe confidentiality with regard to information obtained in carrying out their tasks.
20 artikla Luottamuksellisuus Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että tätä direktiiviä sovellettaessa ne, joita asia koskee, ovat velvollisia pitämään luottamuksellisena kaikki tehtävänsä suorittamisessa saamansa tiedot, sanotun kuitenkaan rajoittamatta terveydenhuoltohenkilöstön salassapitovelvollisuutta koskevien kansallisten säännösten ja käytäntöjen soveltamista.
1. Without prejudice to the existing national provisions and practices on medical confidentiality, Member States shall ensure that all the Parties involved in the application of this Directive are bound to observe confidentiality with regard to all information obtained in carrying out their tasks.
32 artikla Kumoaminen Kumotaan direktiivi 2003/9/EY niiden jäsenvaltioiden osalta, joita se sitoo, 21 päivästä heinäkuuta 2015, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioita velvoittavia määräaikoja, joiden kuluessa niiden on saatettava liitteessä II olevassa B osassa mainittu direktiivi osaksi kansallista lainsäädäntöä.
Article 32 Repeal Directive 2003/9/EC Ö 2013/33/EU Õ is repealed, for the Member States bound by this Directive, with effect from 21 July 2015 Ö [the day after the date in the first subparagraph of Article 31(1)
Kumotaan direktiivi 2003/9/EY niiden jäsenvaltioiden osalta, joita se sitoo, 21 päivästä heinäkuuta 2015, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioita velvoittavia määräaikoja, joiden kuluessa niiden on saatettava liitteessä II olevassa B osassa mainittu direktiivi osaksi kansallista lainsäädäntöä.
Directive 2005/85/EC is repealed for the Member States bound by this Directive with effect from 21 July 2015, without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time limit for transposition into national law of the Directive set out in Annex II, Part B.
Kumoaminen Kumotaan direktiivi 2003/9/EY niiden jäsenvaltioiden osalta, joita se sitoo, 21 päivästä heinäkuuta 2015, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioita velvoittavia määräaikoja, joiden kuluessa niiden on saatettava liitteessä II olevassa B osassa mainittu direktiivi osaksi kansallista lainsäädäntöä.
Repeal Directive 2003/9/EC is repealed for the Members States bound by this Directive with effect from 21 July 2015, without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time-limit for transposition into national law of the Directive set out in Annex II, Part B.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test