Translation for "rajatyöntekijöihin" to english
Rajatyöntekijöihin
Translation examples
cross-border workers
Mitä sääntöjä sovelletaan raja-alueen työntekijöihin (eli rajatyöntekijöihin)?
What rules apply to cross-border workers (or "frontier workers")?
Rajatyöntekijöitä voivat koskea myös kansallisen lainsäädännön erityissäännökset.
Cross-border workers may also be subject to specific provisions of national law.
Hyödyllinen rajatyöntekijöille, virkamiehille ja heidän huollettavilleen. Sairausvakuutuksesta vastaava viranomainen.
Useful for cross-border workers, civil servants and their dependants. Health insurance authority.
Eures-verkostolla on tärkeä tehtävä myös rajatyöntekijöiden neuvomisessa ja tukemisessa.
EURES also has an important role in advising and supporting cross-border workers.
Hyödyllinen lähetetyille työntekijöille, rajatyöntekijöille, eläkeläisille ja virkamiehille sekä heidän huollettavilleen.
Useful for posted workers, cross-border workers, pensioners and civil servants and their dependants.
Hyödyllinen eläkkeelle jääneille rajatyöntekijöille, jotka eivät ole enää vakuutettuja entisessä työskentelymaassaan.
Useful for retired cross-border workers who are no longer insured in their former country of empl
Hyödyllinen siirtotyöläisille, joiden perhe asuu edelleen toisessa maassa, sekä rajatyöntekijöille.
Useful for migrant workers whose family still lives in their country of origin, or for cross-border workers.
Mahdollistaa sairausvakuutuksen siirtotyöläisille ja rajatyöntekijöille maassa, joka vaatii selvitykset työllisyyskausista.
Gives migrant and cross-border workers access to health insurance in a country which requires records of working periods.
Rajatyöntekijöiden on vaikea saada ulkomaisilta veroviranomaisilta verohuojennuksia ja ‑vähennyksiä, ja heihin sovelletaan usein kaksinkertaista verotusta.
Cross-border workers face difficulties in getting tax allowances, relief and deductions from foreign tax authorities, and are frequently subject to double taxation.
7. panee merkille, että Sveitsi vastaanottaa prosentuaalisesti eniten rajatyöntekijöitä EU:sta, ja kehottaa EU:ta ja Sveitsin hallitusta parantamaan henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta tehdyn sopimuksen mukaisia toimenpiteitä sisällyttämällä niihin rajatyöntekijöiden peruskirjan, johon sisältyy sitovia määräyksiä muun muassa perustavista työntekijöiden oikeuksista, työ- ja työmatkaehdoista, työttömyysetuuksien siirtämisestä sekä kaksinkertaiseen verotukseen liittyvistä kysymyksistä; muistuttaa, että EU:n olisi kannustettava Sveitsiä parantamaan rajatyöntekijöiden kohtelua;
7. Notes that Switzerland takes in the highest percentage of cross-border workers from the EU and calls on the EU and the Swiss
Lainsäätäjä ei ole etuuksien maksamisen osalta antanut rajatyöntekijöille valintaoikeutta eikä antanut epätyypillisiä rajatyöntekijöitä koskevia erityisiä säännöksiä asiaan Miethe perustuvan oikeuskäytännön johdosta.
With regard to payment of benefit, the legislature neither provided an option for the frontier worker nor laid down specific provisions governing the category of atypical frontier workers in accordance with Miethe.
17) Korvataan 62 artiklan 3 kohdassa sana ”rajatyöntekijöiden” sanoilla ”työttömien henkilöiden”.
17. in Article 62(3), the term ‘frontier workers’ shall be replaced
Voidaanko tällaisella järjestelmällä taata rajatyöntekijöille yleisesti ja epätyypillisille rajatyöntekijöille erityisesti – toisin sanoen niille, muistuttaisin vielä, jotka ovat säilyttäneet tiiviit ammatilliset ja henkilökohtaiset siteet viimeiseen työskentelyjäsenvaltioonsa – mahdollisimman suotuisat työelämään palaamisen edellytykset?
Does such an arrangement guarantee frontier workers in general, and atypical frontier workers in particular – that is, those who have maintained close personal and business links with the Member State in which they were last employed – the most favourable c
5 Tämän asetuksen 1 artiklassa määritetään ”rajatyöntekijöiden”, ”toimivaltaisten laitosten” ja ”toimivaltaisen jäsenvaltion” käsitteet asiasisällöltään samalla tavalla kuin asetuksen N:o 1408/71 1 artiklassa.
5 Article 1 of Regulation No 883/2004 defines ‘frontier worker
Rajatyöntekijöitä kohdellaan samalla tavoin kuin sen maan asukkaita, jonne he ovat asettuneet.
The treatment of frontier workers is aligned with that of residents of the country in which they are established.
BELGIA–LUXEMBURG Rajatyöntekijöiden sosiaaliturvasta 24 päivänä maaliskuuta 1994 tehty sopimus (täydentävä kiinteä korvaus).
Convention of 24 March 1994 on social security for frontier workers (relating to the complementary flat rate reimbursement).
(18) Lainsäätäjä on siten täysin tietoisesti säilyttänyt periaatteen, jonka mukaan juuri asuinvaltion on maksettava työttömyysetuuksia rajatyöntekijöille.
(18) The legislature therefore very deliberately maintained the principle that the State of residence must provide unemployment benefit to frontier workers.
a) Sopimus sellaisten rajatyöntekijöiden lääkärintarkastuksista, jotka asuvat yhdessä maassa ja työskentelevät toisessa, tehty 4 päivänä heinäkuuta 1984.
(a) The Agreement of 4 July 1984 relating to medical examinations of frontier workers resident in one country and working in another
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test