Translation for "rajattavissa" to english
Translation examples
– Joissakin tilanteissa on omistajien ja hallituksen selvästi määritettävä ja rajattava roolinsa ja tehtävänsä.
In some situations the owners and the board have to clearly define and mark off their roles and mandates.
Tämän vuoksi kilpailukieltovelvoitteille myönnettävät poikkeukset olisi rajattava velvoitteisiin, joiden kesto ei ylitä määriteltyä aikaa.
To this end, the exemption of non-compete obligations should be limited to obligations which do not exceed a defined duration.
Toimipaikka voi sellaisenaan muodostaa yrityksen (yksitoimipaikkainen yritys) tai olla selkeästi rajattava osa yritystä (monitoimipaikkainen yritys).
An establishment may as such form an enterprise (single-establishment enterprise) or be a clearly definable part of an enterprise (multi-establishment enterprise).
On kuitenkin muistettava, että kun kyse on suhteellisen lyhytkestoisista projekteista, on toimenkuva rajattava hyvin, Henrik Karlsson sanoo.
One has to remember, however, that as the projects are of fairly short duration, the job description needs to be carefully defined", Henrik Karlsson says.
Tarkemmin sanottuna sääntelyviranomaisten on rajattava merkitykselliset markkinat, arvioitava, onko yhdellä tai useammalla toimijalla näillä markkinoilla huomattava markkinavoima, ja kun operaattoreita todetaan olevan määräävässä asemassa, ehdotettava tarvittavia sääntelytoimia todellisen kilpailun varmistamiseksi.
More precisely, the regulator must define the boundaries of the relevant market, assess whether any one or more players has SMP in this market and where ope
Koska kaikilla jäsenvaltioilla ei ole tässä direktiivissä tarkoitettuja merivesiä, direktiivin sellaisten säännösten vaikutus, jotka koskevat yksinomaan jäsenvaltioita, joilla on merivesiä, olisi rajattava koskemaan ainoastaan kyseisiä jäsenvaltioita.
Not all Member States have marine waters as defined in this Directive and, therefore, the effect of the provisions of this Directive which exclusively address Member States which have marine waters should be limited to those Member States.
Tässä tilanteessa ei tähän mennessä ”saadun kokemuksen” mukaan ole osoitettu, että kolmansien järjestelmien käyttäjät muodostaisivat yleisesti ja tiettyjen markkinoiden ominaispiirteistä riippumatta rajattavissa olevan asiakaskunnan, joten ei voida päätellä, että riidanalainen sopimusehto johtaa asetuksen N:o 330/2010 4 artiklan b alakohdassa tarkoitettuun asiakkaiden jakamiseen.
In that context, it has not been established, at this stage of the ‘experience gained’, that users of the third-party platforms in questions constituted, generally and independently of the specific features of a given market, a definable customer base, in such a way that it may be concluded that the clause at issue results in customer sharing within the meaning of Article 4(b) of Regulation No 330/2010.
Tämän asetuksen soveltamisalaksi olisi rajattava kotiympäristössä käytettäviksi tarkoitettuja koti- ja toimistolaitteita vastaavat tuotteet, jotka tietotekniikkalaitteiden osalta vastaavat EN 55022:2006 -standardin mukaista luokkaa B. Soveltamisala olisi määriteltävä siten, että laitteet, joita ei ole vielä saatavilla markkinoilla, mutta joissa on samankaltaisia toimintoja kuin tässä asetuksessa erikseen mainituilla tuotteilla, suunnitellaan täyttämään kyseiset vaatimukset.
The application of this Regulation should be limited to products corresponding to household and office equipment intended for use in the domestic environment, which, for information technology equipment, corresponds to class B equipment as set out in EN 55022:2006. The scope should be defined such that equipment that is not yet available on the market, but have similar functionalities to those products explicitly named in this Regulation, are designed to fulfil the requirements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test