Translation for "pyhittävät" to english
Pyhittävät
verb
Translation examples
verb
Olin todistamassa pyhittävää valoa, rauhaa ja anteeksisaamista.
I witnessed sanctifying light, peace, and forgiveness.
Huoltotyö – pyhittävää työtä Piispa H. David Burton
The Sanctifying Work of Welfare H. David Burton
Huoltotyö – pyhittävää työtä Piispa H. David Burton watch listen
The Sanctifying Work of Welfare H. David Burton watch listen
Sisällämme asuvan RUACH HA KODESH:in pyhittävään voimaan, mahdollistamaan uskovan elää pyhää elämää.
in the sanctifying power of the indwelling of the RUACH HA KODESH to enable the Believer to live a Holy life.
Haluan nyt keskittää huomiomme siihen pyhittävään vaikutukseen, joka Pyhällä Hengellä voi olla meidän elämässämme.
I now want to focus our attention upon the sanctifying influence the Holy Ghost can be in our lives.
Vastustaminen pyhittävää työtä Pyhän Hengen vetää takaisin perdition, jota henkilökohtaisesti pelkään, samoin Paavali.
Resisting the sanctifying work of the Holy Spirit is drawing back unto perdition, which I personally fear, as did the Apostle Paul.
13:12 Sentähden myös Jesus, että hän oli pyhittävä kansan omalla verellänsä, on ulkona portista kärsinyt.
12 Hence Jesus also, that he might sanctify the people by his own blood, suffered without the camp.
verb
Kalastajat eivät pyri massiivinen kalaa, mutta he pyhittävät vaivaa kaloja.
Fishermen do not seek massive catch fish, but they dedicate their effort to catch some fish.
Miksi nämä ihmiset, joista useimmat ovat alle 25-vuotiaita, jättävät vapaaehtoisesti kotinsa ja omalla kustannuksellaan pyhittävät osan elämästään Jeesuksen Kristuksen evankeliumin saarnaamiseen?
Why do these people, most of them under the age of 25, volunteer to leave their homes at their own expense and dedicate a period of their lives to preaching the gospel of Jesus Christ?
- Kaste puhdistaa perisynnistä ja kaikista muista synneistä; peruuttaa kaikki ajalliset ja iankaikkiset rangaistukset; antaa pyhittävän armon ja avunarmon sen säilyttämiseksi; jumalalliset hyveet; painaa sieluumme lähtemättömän tuntomerkin, tekee meidät Kristuksen ja hänen pyhän kirkkonsa jäseniksi, Jumalan lapsiksi ja taivaan perillisiksi.
- The baptism cleans from the original sins and from all other sins; baptism cancels all temporal and eternal punishments; and give dedicated grace and grace of help to preserving the grace; divine virtues; press to our soul indelible mark, makes us members of Christ holy church, and makes from us the child of God and the heirs of the heaven.
hallow
verb
22:2 Puhu Aaronille ja hänen pojillensa, että he karttaisivat Israelin lasten pyhitettyä, joita he pyhittävät mi
22:2 Speak unto Aaron, and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in the things that they hallow unto me: I am Jehovah.
22:2 Puhu Aaronille ja hänen pojillensa, että he karttaisivat Israelin lasten pyhitettyä, joita he pyhittävät minulle, ja ettei he häpäisisi minun pyhää nimeäni; sillä minä olen Herra.
22:2 Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, which they hallow unto me, and that they profane not my holy name: I am Jehovah.
1 Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen: 2 Puhu Aaronille ja hänen pojillensa, että he karttaisivat Israelin lasten pyhitettyä, joita he pyhittävät minulle, ja ettei he häpäisisi minun pyh
2 Speak unto Aaron, and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in the things that they hallow unto me: I am Jehovah.
1 Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen: 2 Puhu Aaronille ja hänen pojillensa, että he karttaisivat Israelin lasten pyhitettyä, joita he pyhittävät minulle, ja ettei he häpäisisi minun pyhää nimeäni; sillä minä olen Herra.
2 Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, which they hallow unto me, and that they profane not my holy name: I am Jehovah.
22:1 Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen: 22:2 Puhu Aaronille ja hänen pojillensa, että he karttaisivat Israelin lasten pyhitettyä, joita he pyhittävät minulle, ja ettei he häpäisisi minun pyhää nimeäni; sillä minä olen Herra.
1 And the LORD spake unto Moses, saying, 2 Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in those things which they hallow unto me: I am the LORD.
18:7 Mutta sinä ja poikas sinun kanssas ottakaat pappeudestanne vaari, ja palvelkaat kaikissa alttarin asioissa ja sisällisellä puolella esirippua: sillä pappeutenne annan minä teille viran lahjaksi. Jos joku muukalainen lähestyy siihen, sen pitää kuoleman. 18:8 Ja Herra sanoi Aaronille: katso, minä annoin sinun haltuus minun ylennysuhrini vartion: kaikki mitä Israelin lapset pyhittävät, annoin minä sinulle ja pojilles, lahjaksi, ijankaikkiseksi oikeudeksi.
18:7 And thou and thy sons with thee shall keep your priesthood for everything of the altar, and for that within the veil; and ye shall serve: I give you the priesthood as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death. 18:8 And Jehovah spake unto Aaron, And I, behold, I have given thee the charge of my heave-offerings, even all the hallowed things of the children of Israel; unto thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, as a portion for ever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test