Translation for "poikkeuslauseke" to english
Translation examples
Yhdistyneeseen kuningaskuntaan, Irlantiin ja Tanskaan sovelletaan kahta eri poikkeuslauseketta: —
In addition, two types of derogating clause are applied to the United Kingdom, Ireland and Denmark: —
Mekanismia, joka mahdollista palaamisen yleissääntöön, kutsutaan "poikkeuslausekkeeksi".
This mechanism making it possible to return to the general rule is known as the "exception clause".
Menetelmään sisältyvä uusi poikkeuslauseke mahdollistaisi talouskriisin huomioon ottamisen vuotuista mukautusta laskettaessa.
A new exception clause would allow an appropriate reaction to an economic crisis when considering the annual adjustment.
Poikkeuslauseketta voidaan soveltaa taloudellisen ja sosiaalisen tilanteen vakavan ja äkillisen heikkenemisen seurauksena. Komissio on neuvoston pyynnöstä tutkinut kahteen otteeseen, olisiko poikkeuslausekkeen soveltaminen tässä tilanteessa mahdollista.
The Commission, at the request of the Council, on two occasions examined whether the exception clause, which refers to a sudden and serious deterioration in the economic and social situation in the European Union, could be applied.
Kuten jo yleissopimusta selittävässä muistiossa todettiin, tuomioistuimilla on tällaisissa tilanteissa kuitenkin mahdollisuus soveltaa 4 artiklan 5 kohdan poikkeuslauseketta.
It was already suggested in the explanatory report on the Convention that in such circumstances the courts could apply the exception clause in Article 4(5).
Mukautuksen laskemiseen käytettävän menetelmän soveltaminen voidaan keskeyttää poikkeuslausekkeen perusteella, mutta vain jos “taloudellisen ja sosiaalisen tilanteen vakavaa ja äkillistä heikentymistä” koskevat tiukat oikeudelliset kriteerit täyttyvät.
An exception clause effectively allows for the suspension of the Method if strict legal criteria related to 'a serious and sudden de
Sanonta ”ja menee naimisiin toisen kanssa” (Matt. 19:9) osoittaa, että avioero ja uudelleen avioituminen ovat sallittuja poikkeuslausekkeen tapauksessa, mikä se sitten tulkitaankaan olevan.
The phrase “and marries another” (Matthew 19:9) indicates that divorce and remarriage are allowed in an instance of the exception clause, whatever it is interpreted to be.
Eronneen ja/tai uudelleen avioituneen uskovan ei pitäisi tuntea olevansa yhtään vähemmän Jumalan rakastama, vaikka ero ja/tai uudelleen avioituminen ei kuuluisikaan mahdollisen poikkeuslausekkeen piiriin (Matt. 19:9).
A divorced and/or remarried believer should not feel any less loved by God, even if the divorce and/or remarriage is not covered under the possible exception clause of Matthew 19:9.
Oikeuskäytännön tarkastelusta käy kuitenkin ilmi, että tuomioistuimet ovat monissa päätöksissä soveltaneet poikkeuslauseketta ab initio ja selvittäneet välittömästi, minkä valtion laki täyttää parhaiten läheisyyskriteerin, käsittelemättä ensin 2 kohdan oletusta.
Thus, an analysis of the case-law reveals that in several cases the courts have applied the exception clause ab initio, seeking immediately the law that is most closely connected, without beginning with the presumption of Article 4(2).
Siitä riippumatta, työskenteleekö työntekijä tavallisesti yhdessä ja samassa maassa vai ei, yleissopimuksessa määritelty objektiivinen liityntä voidaan kummassakin tapauksessa syrjäyttää poikkeuslausekkeella (6 artiklan 2 kohdan lopussa), jolla voidaan välttää vahingolliset seuraukset, joita työntekijälle voi olla sopimuksen liittämisestä tiukasti paikkaan, jossa sopimusvelvoitteet täytetään [78
In both cases, whether or not the worker habitually carries out his work in the same country, the objective connection defined by the Convention can be overridden by an exception clause (end of Article (2)), which for the worker avoids the harmful consequences of rigid connection of the contract to the law of the place of performance. [78
Muita toimenpiteitä ovat esimerkiksi uusi ja yksinkertaistettu palkkojen ja eläkkeiden mukauttamismenettely, joka perustuu kaikkien 27 jäsenvaltion tekemiin kansallisia virkamiehiä koskeviin päätöksiin; uusi ja yksinkertaistettu poikkeuslauseke, jonka avulla talouskriisiin voidaan reagoida nopeasti; henkilöstölle kotimaahan matkustamista varten vuosittain myönnettävien lomapäivien enimmäismäärän vähentäminen kuudesta kolmeen päivään; etäisyyttä kotimaahan koskevan laskutavan uudistaminen, joka supistaa henkilöstön korvauksia; sopimussuhteisten toimihenkilöiden sopimusten enimmäiskeston pidentäminen kolmesta kuuteen vuoteen ja EU:n virastojen henkilökuntaa koskevien sääntöjen johdonmukaistaminen. Tausta
Other measures include: a new and simplified method for adjusting salaries and pensions based on the political decisions taken by all 27 Member States for their national civil servants, a new and simplified exception clause to react quickly to an economic crisis, a reduction in the maximum number of leave days granted to staff for their annual trip to their home countries from six days to three, a modernised way to calculate the distance to the home country which will reduce individual al
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test