Translation for "poikkeusjärjestelyt" to english
Translation examples
Poikkeusjärjestely päättyy 1. tammikuuta 2012, jolloin direktiivin on oltava saatettu kokonaisuudessaan osaksi kans
This derogation comes to an end on 1 January 2012, at which point the Directive must be fully implemented in all Member States.
Kun lentoliikenteen harjoittaja tai tämän edustaja tai matkanjärjestäjä soveltaa edellä 1 tai 2 kohdassa säädettyjä poikkeuksia, sen on ilmoitettava heti kyseiselle vammaiselle tai liikuntarajoitteiselle henkilölle poikkeusjärjestelyn syyt.
When an air carrier or its agent or a tour operator exercises a derogation under paragraphs 1 or 2, it shall immediately inform the disabled person or person with reduced mobility of the reasons therefor.
Euroopan taidemarkkinoihin kohdistuu kuitenkin selviä paineita kaikissa hintaluokissa ja niin huutokauppaliikkeiden kuin taidekauppiaidenkin toiminta-alalla, ja lisäksi on pidettävä mielessä, että jälleenmyyntikorvausoikeuden soveltamisala laajenee merkittävästi kuolleiden taiteilijoiden teoksia koskevan poikkeusjärjestelyn päättyessä 1. tammikuuta 2012.
Nevertheless, there are clearly pressures on European art markets, in all price ranges, and for both the auction and dealer sectors, and it is recalled that the scope of the application of the resale right will be significantly expanded following the ending of the derogation for the works of deceased artists on 1 January 2012.
Poikkeusjärjestelyt kuitenkin jatkuvat: juna-aseman sisäänkäynniltä on bussiyhteys terminaaliin.
Exceptional arrangements continue: there is a bus connection from the train station entrance to the terminal.
On kuitenkin tärkeää muistaa, että mistä tahansa maksuliikenteeseen liittyvistä poikkeusjärjestelyistä on aina keskusteltava etukäteen.
It is important to remember that you must always discuss any exceptional arrangements related to payments with your suppliers in advance.
Koko kesän käynnissä ollut remontti tulee aiheuttamaan joitakin poikkeusjärjestelyitä asunto- ja jäsenpalveluissa loka-marraskuun aikana.
The renovation, which has been ongoing throughout the summer, will cause some exceptional arrangements for housing and member services during October-November.
Jo koko kesän käynnissä ollut remontti tulee aiheuttamaan joitakin poikkeusjärjestelyitä ja muutoksia asuntopalveluissa ja jäsenpalveluissa loka-marraskuun aikana.
The renovation, which began already in the summer, will cause exceptional arrangements and changes in housing and member services
Suojellusta rakennuksesta vastannut Huvila huolehti, että kaiuttimet kätkettiin huomaamattomasti kattoon. ”Asennus tehtiin yöaikaan, koska päivällä hallin läpi kiiruhtavat ihmiset olisivat voineet törmätä nosturiin tai toisiinsa”, teoksen kuratoinnista ja tuotannosta vastannut Paula Toppila kertoo. Tiedon poikkeusjärjestelyistä oli myös tavoitettava suuri joukko ihmisiä. ”Tehokas puhtaanapito ehti silti poistaa hallin lattiasta teoksen optimaalisen kuuntelupaikan merkinneen tarran”, Toppila naurahtaa.
“The installation was done at night so that people rushing by wouldn’t bump into the crane or each other,” says Paula Toppila, who was in charge of the curation and production of the work. Information about the exceptional arrangements had to be relayed to a large number of people. “Effective cleaning, however, managed to remove a sticker indicating the optimal place to listen to the work from the hall floor”, Toppila laughs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test