Translation for "perustuslaillisesti" to english
Perustuslaillisesti
Translation examples
Perustuslaillisesti taattu laillinen kansalaisuus ei syrji etnisyyden tai kansallisuuden perusteella.
A constitutionally guaranteed legal citizenship does not discriminate between race, ethnicity and nationality.
Ranskassa, perustuslaillisessa valtiossa, juutalaiskysymys merkitsee kysymystä perustuslaillisuudesta, kysymystä poliittisen vapautuksen puolinaisuudesta.
In France, a constitutional state, the Jewish question is a question of constitutionalism, the question of the incompleteness of political emancipation.
Executive valta maassa Yhdysvaltain presidentin täyttämään perustuslaillisen toimivallan toimeenpanovallan haarautunut yksikkö.
Executive power in the country by the President of the United States, to carry out his constitutionally mandate with an elaborate apparatus of executive power.
Ne marssittivat näin ollen kansan järjestymättömät joukot taisteluun kansalliskokousta, kansan tahdon perustuslaillisesti järjestettyä ilmausta vastaan.
They thus led the unorganized popular masses into the fire of battle against the National Assembly, the constitutionally organized expression of the peopl
Toiseksi, keskustan ja kokoomuksen likainen kompromissi – meille maakunnat, teille valinnanvapaus – oli kiistanalainen ja perustuslaillisesti heikolla pohjalla.
Secondly, the crude compromise between the Centre Party and the conservatives – ‘we get provincial government, you get freedom of choice’ – was always contentious and constitutionally unsound.
Maan kansallinen ylpeys syntyy perustuslaillisesti poistetusta armeijasta, joka on pysyvästi vuonna 1949 tullut virallisesti rauhallinen paikka tehdä liiketoimintaa tai jäädä eläkkeelle.
The country’s national pride is born by constitutionally abolished the army permanently in 1949 to become an officially peaceful place to do business or retire.
EU toivoo, että se voi edelleen laajentaa ja kehittää suhteitaan Irakiin myös luomalla sopimusperusteiset suhteet, kun perustuslaillisesti valittu hallitus on muodostettu.
The EU hopes to broaden and enhance its relationship further with Iraq once the constitutionally elected government is set up, including through the establishment of contractual relations.
Vuonna 2006 Mathieu Kérékoun osallistuminen vaaliin ei ollut perustuslaillisesti sallittua, koska hän oli ollut virassa jo kaksi kautta ja oli yli 70-vuotias.
Declared mentally and physically fit by three doctors In 2006, Mathieu Kérékou was not constitutionally permitted to run for re-election since he had already served two terms and was over 70 years old.
Seuraavat presidentinvaalit pidettiin maaliskuussa 2006. Kun sekä Kérékou että Soglo olivat perustuslaillisesti esteellisiä asettumaan ehdokkaiksi, valittiin poliittinen tulokas Yayi Boni, joka voitti Houngbédjin toisella äänestyskierroksella.
The next presidential elections were held in March 2006; with both Kérékou and Soglo constitutionally unable to stand, political newcomer Yayi Boni was elected, defeating Houngbédji in a second round of voting.
Kuitenkin historioitsijat väittävät myös, että kuningas vain seurasi ministerien neuvoja ja teki mihin perustuslaillisesti oli sidottu.
However, historians argue that the King only ever followed ministerial advice and acted as he was constitutionally bound to do.
Hakijoiden on oltava: Syntyjään beniniläisiä tai 10 vuotta Benin kansalaisia 40–70-vuotiaita ehdokkuutensa aikaan Asua Beninissä vaalien aikana Henkisesti ja fyysisesti terveitä kolmen lääkärin ilmoitukse4n mukaan Vuonna 2006 Mathieu Kérékoun osallistuminen vaaliin ei ollut perustuslaillisesti sallittua, koska hän oli ollut virassa jo kaksi kautta ja oli yli 70-vuotias.
Candidates must be: Beninese by birth, or have had Beninese nationality for 10 years Between the ages of 40 and 70 on the date of his or her candidacy Resident in Benin during elections Declared mentally and physically fit by three doctors In 2006, Mathieu Kérékou was not constitutionally permitted to run for re-election since he had already served two terms and was over 70 years old.
Vallankumouksen yhteydessä hyväksyttiin Bill of Rights, joka sisältää lain muotoon kirjoitettuna asiakirjan, jonka konventtihallitus esitti hallitsijaparille Vilhelm III ja Maria II. Täyden nimensä mukaisesti laki luettelee joitakin oikeuksia, joiden katsottiin kuuluvan 1600-luvun jälkipuoliskon perustuslaillisen monarkian kansalaiselle tai sen pysyvälle asukkaalle - kuten oikeuden vedota hallitsijaan ja omistaa aseita puolustatumista varten - sekä vaatimuksen kruunulle hakea parlamentissa edustetun kansan hyväksyntää.
The question elaborated by the National Electoral Council was: Do you approve the amendment of articles 160, 162, 174, 192 and 230 of the Constitution of the Republic, as processed by the National Assembly, which increases the political rights of the people, with the purpose of allowing any citizen incumbent in an elected office, to be nominated as candidate for the same office, for the period of time established constitutionally, his or her possible re-election depending exclusively on popular vote?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test