Translation for "peruskirjan" to english
Peruskirjan
noun
Translation examples
Euroopan turvallisuus-arkkitehtuuri perustuu YK:n peruskirjalle, Helsingin päätösasiakirjalle ja Pariisin peruskirjalle.
Europe’s security architecture is based on the UN Charter, the Helsinki Accords and the Charter of Paris.
- toimimaan YK:n peruskirjan ja ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen mukaisesti,
- act in accordance with the UN Charter and the Universal Declaration of Human Rights;
YK:n peruskirja on toistaiseksi osoittautunut joustavaksi välineeksi kansainvälisen oikeuden kehittämisessä.
The UN Charter has so far proved a flexible tool for progressively developing international law.
Suomi toimii turvallisuusneuvostossa YK:n peruskirjan ja omien arvojensa mukaisesti.
Finland will act in the Council in accordance with the UN Charter and on the basis of our values.
YK:n peruskirjan mukaan talous- ja sosiaalineuvostolla (ECOSOC) on pääasiallinen vastuu koordinaation edistämisestä.
The UN Charter gives the Economic and Social Council (ECOSOC) the principal responsibility for promoting coordination.
YK:n peruskirja allekirjoitettiin tilanteessa, jossa maailma oli toisen maailmansodan jälkeen raunioina.
The UN Charter was written in a world that lay in ruins after the Second World War.
YK: n peruskirjaan sisältyy määräys, jonka mukaan ihmisoikeudet ovat kaikkien maiden asia.
The UN Charter included a provision according to which human rights are a matter for all countries.
Se on mahdollistanut YK:n peruskirjan kollektiivisen turvallisuuden perusajatuksen soveltamisen käytäntöön.
It has enabled the application in practice of the basic principle of collective security laid down in the UN Charter.
Sopimuksen neljäs artikla sisältää myös sotilaallisen avunannon mahdollisuuden Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan 51. artiklan mukaisesti. .
An important exception to the foregoing are defensive military actions taken under Article 51 of the UN Charter.
Huoltohallintoneuvosto on siis edelleenkin muodollisesti olemassa, sen lakkauttaminen vaatisi YK:n peruskirjan muuttamista yleiskokouksessa.
The formal elimination of the Trusteeship Council would require the revision of the UN Charter, which is why it has not been pursued.
Toisen maailmansodan jälkeen voittajavaltiot halusivat lujittaa kansojen välistä yhteisymmärrystä ja taata kansainvälisen rauhan ylläpitämisen allekirjoittamalla 26. kesäkuuta 1945 Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan ja perustamalla 24. lokakuuta 1945 Yhdistyneet kansakunnat Kansainliiton seuraajaksi.
In June 1945, the month after war had ended in Europe, representatives from 50 countries came together and drew up the UN Charter, which was signed on 26 June 1945.
YK:n jäsenyys määriteltiin avoimeksi kaikille ”rauhaa rakastaville valtioille”, jotka hyväksyvät peruskirjan vaatimukset ja ovat järjestön mielestä halukkaita ja kykeneviä täyttämään nämä vaatimukset käytännössä.
The UN Charter outlines the rules for membership: Membership in the United Nations is open to all other peace-loving states that accept the obligations contained in the present Charter and, in the judgment of the Organization, are able and willing to carry out these obligations.
YK:n peruskirjassa täsmennetään (27 artiklassa), että päätöslauselmaluonnos muusta kuin menettelyä koskevista asioista hyväksytään, jos yhdeksän tai useamman viidentoista neuvoston jäsenestä äänestää päätöslauselmasta ja jos joku viidestä pysyvästä jäsenestä ei käytä veto-oikeutta.
The UN Charter specifies (in Article 27) that a draft resolution on non-procedural matters is adopted if nine or more of the fifteen Council members vote for the resolution, and if it is not vetoed by any of the five permanent members.
Viitattu 30.3.2014. (englanniksi) Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirja (Kaikkien jäsenten on pidätyttävä kansainvälisissä suhteissaan väkivallalla uhkaamisesta tai sen käyttämisestä minkään valtion alueellista koskemattomuutta tai poliittista riippumattomuutta vastaan tai menettelemästä muulla tavalla, joka on ristiriidassa Yhdistyneiden Kansakuntien päämäärien kanssa.
The UN Charter reads in article 2(4): All members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any state, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test