Translation for "perikleen" to english
Perikleen
Translation examples
Thukydides: ”Perikleen hautajaispuhe” (Peloponnesolaissota 2.41).
"Pericles' Funeral Oration from Thucydides: Peloponnesian War".
Plutarkhos kertoo Ionin arvostelleen Periklestä, jonka sanotaan olleen hänen kilpailijansa rakkaudessa.
Plutarch informs us that Ion severely criticised Pericles, who is said to have been his rival in love.
Asiaa monimutkaistaa se, että Perikleen tiedetään pitäneen toisen hautajaispuheen Samoksen sodan aikana vuonna 440 eaa.
Another confusing factor is that Pericles is known to have delivered another funeral oration in 440 BC during the Samian War.
Anaksagoras oli läheisissä yhteyksissä Perikleehen, jonka kerrotaan ihailleen häntä, ja tragediarunoilija Euripides sai häneltä kiinnostuksen tieteeseen ja inhimillisyyteen.
Pericles learned to love and admire him, and the poet Euripides derived from him an enthusiasm for science and humanity.
Voimme olla melko varmoja siitä, että Perikles todellakin piti puheen sodan viimeisen vuoden lopulla, mutta tutkijat eivät ole yksimielisiä siitä, missä määrin Thukydideen esittämä puhe vastaa Perikleen historiallista puhetta.
We can be reasonably sure that Pericles delivered a speech at the end of the first year of the war, but there is no consensus as to what degree Thucydides' record resembles Pericles' actual speech.
Thukydideen käyttämä kreikan kieli on tunnetusti vaikeaa, ja monet pitävät Perikleen hautajaispuheen kieltä Peloponnesolaissodan vaikeimpana kohtana.
Thucydides' Greek is notoriously difficult, but the language of Pericles Funeral Oration is considered by many to be the most difficult and virtuosic passage in the History of the Peloponnesian War.
Perikleen aloitteesta Ateenan kansalaisuuslakeja muutettiin vuonna 451 eaa. niin, että kansalaisuus oli mahdollista vain lapsille, joiden kummatkin vanhemmat olivat Ateenan kansalaisia.
Athenian citizens had to be descended from citizens; after the reforms of Pericles and Cimon in 450 BC, only those descended from two Athenian parents could claim citizenship.
Kleon sai merkittävän aseman puhujana kansankokouksessa Perikleen jälkeen, ja onnistui manipuloimaan oikeudenkäyntejä omaksi poliitiseksi ja henkilökohtaiseksi hyödykseen, muun muassa tuottamalla oikeusjuttuja, jotta lautamiehet saivat palkkansa.
Cleon had succeeded Pericles as the dominant speaker in the assembly, and increasingly he could manipulate the courts for political and personal ends, especially in the prosecution of public officials for mismanagement of their duties.
Vaikka Thukydides kuvaa puheen ensimmäisessä persoonassa aivan kuin kyseessä olisi sanasta-sanaan-kuvaus Perikleen pitämästä puheesta, on selvää, että Thukydides muokkasi puheita enemmän tai vähemmän.
Although Thucydides records the speech in the first person as if it were a word for word record of what Pericles said, there can be little doubt that he edited the speech at the very least.
Vaikka hänen kirjansa olivat menestyksiä, hän "kuitenkin näki, että oli toivotonta saada amerikkalaiset muuttumaan kreikkalaisiksi. Hän myönsi, että elämästä oli tullut liian monimutkaista Perikleen ajan jälkeen, jotta voitaisin jälleen ottaa käyttöön sen ajan yksinkertainen suoruus."
Although her books were successful and popular among readers, she conceded "that it was hopeless to persuade Americans to be Greeks" and that "life had become far too complex since the age of Pericles to recapture the simple directness of Greek life ... the calm lucidity of the Greek mind, which convinced the great thinkers of Athens of their mastery of truth and enlightenment."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test