Translation for "perheenyhdistämistä koskevia hakemuksia" to english
Perheenyhdistämistä koskevia hakemuksia
Translation examples
Unionin oikeudessa tai Euroopan ihmisoikeussopimuksen 8 artiklassa ei liioin edellytetty Stevicin perheenyhdistämistä koskevan hakemuksen hyväksymistä.
Furthermore, neither Union law nor Article 8 of the ECHR required the application for family reunification submitted by Mrs Stevic to be granted.
Perheenyhdistämistä koskevan hakemuksen tekemishetken huomioon ottaminen sen määrittämiseksi, täy
Furthermore, taking the date when the application for family reunification is lodged as the point by reference to which it must be determined whether the minimum age condition is satisfied is consistent with the principles of equal treatment and legal certainty.
Jäsenvaltio voi vaatia hakemuksen tehneeltä henkilöltä perheenyhdistämistä koskevan hakemuksen jättämisen yhteydessä todisteita siitä, että perheenkokoajalla on:
When the application for family reunification is submitted, the Member State concerned may require the person who has submitted the application to provide evidence that the sponsor has:
Menettely EU-maa päättää, esittääkö perheenyhdistämistä koskevan hakemuksen ulkomaan kansalainen vai hänen perheenjäsenensä, joka haluaa muuttaa hänen luokseen.
EU countries determine whether it is the foreign national, or the family members who wish to join him/her, who is to submit the application for family reunification.
17 Perheenyhdistämistä koskevan hakemuksen tekemishetken huomioon ottaminen sen määrittämiseksi, täyttyykö vähimmäisikää koskeva edellytys, on myös yhdenvertaisen kohtelun periaatteen ja oikeusvarmuuden periaatteen mukaista.
17 Furthermore, taking the date when the application for family reunification is lodged as the point by reference to which it must be determined whether the minimum age condition is satisfied is consistent with the principles of equal treatment and legal certainty.
Siltä osin kuin on kysymys perheenyhdistämistä koskevan hakemuksen käsittelyyn sovellettavista menettelysäännöistä unionin lainsäätäjä velvoittaa direktiivin 5 artiklan 5 kohdassa jäsenvaltiot ottamaan huomioon alaikäisen lapsen edun.
As regards the examination of applications for family reunification, the legislature of the European Union requires, pursuant to Article 5(5) of Directive 2003/86, that Member States have due regard to the best interests of minor children.
Oikeus perheenyhdistämiseen – Direktiivi 2003/86/EY – 4 artiklan 5 kohta – Kansallinen lainsäädäntö, jonka mukaan perheenkokoajan ja hänen aviopuolisonsa on oltava täyttänyt 21 vuotta ennen perheenyhdistämistä koskevan hakemuksen tekemistä
(Right to family reunification — Directive 2003/86/EC — Article 4(5) — Provision of national law under which the sponsor and his/her spouse must have reached the age of 21 before submitting an application for family reunification)
Unionin tuomioistuin kylläkin myöntää, että jäsenvaltioilla on tiettyä harkintavaltaa, kun ne tutkivat perheenyhdistämistä koskevia hakemuksia(17) ja erityisesti kun ne panevat täytäntöön direktiivissä 2003/86 määriteltyjä arviointiperusteita.
It is true that the Court acknowledges that the Member States have a certain margin of appreciation when they examine applications for family reunification (17) and, in particular, when they implement the criteria set out in Directive 2003/86.
Yhdyn ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen näkemykseen, jonka mukaan kyseisen säännöksen sanamuoto puoltaa tulkintaa, josta seuraa, että ikärajan täyttymisen kannalta merkityksellinen ajankohta ei voi olla perheenyhdistämistä koskevan hakemuksen tekemisen ajankohta.
I concur with the referring court’s view that the letter of the provision at issue is conducive to an interpretation whereby the material time for reaching the age limit cannot be the time at which the application for family reunification is submitted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test