Translation for "palauttamiskieltoa" to english
Palauttamiskieltoa
Translation examples
Keywords: Ilmeisen perusteeton hakemus, Kidutus, Palauttamiskielto, Uskottavuuden arviointi
Keywords: Credibility assessment, Manifestly unfounded application, Non-refoulement, Torture
Sen soveltamisessa olisi noudatettava kansainvälistä suojelua ja palauttamiskieltoa koskevia jäsenvaltioiden velvoitteita.
It should be applied in accordance with the Member States' obligations as regards international protection and non-refoulement.
Haavoittuvassa asemassa oleva henkilö, Tosiseikkojen ja olosuhteiden arviointi, Palauttamiskielto, Kidutus, Sisäinen suojelu, Vainon perusteet / syyt
Assessment of facts and circumstances, Internal protection, Non-refoulement, Vulnerable person, Persecution Grounds/Reasons, Torture
Keywords: Haavoittuvassa asemassa oleva henkilö, Kidutus, Palauttamiskielto, Sisäinen suojelu, Tosiseikkojen ja olosuhteiden arviointi, Vainon perusteet / syyt
Keywords: Assessment of facts and circumstances, Internal protection, Non-refoulement, Persecution Grounds/Reasons, Torture, Vulnerable person
Lisäksi direktiivissä säädetään tietyistä oikeuksista, jotka koskevat palauttamiskieltoa, oleskelulupia, matkustusasiakirjoja, työllistymistä, koulutusta, sosiaalietuuksia, terveydenhoitoa, majoitusta ja kotouttamista. Lapsista ja haavoittuvassa asemassa olevista henkilöistä on omat erityissäännökset.
It also foresees a series of rights on protection from refoulement, residence permits, travel documents, access to employment, access to education, social welfare, healthcare, access to accommodation, access to integration facilities, as well as specific provisions for children and vulnerable persons.
Eurosur tarjoaa EU:lle ja jäsenvaltioille aiempaa paremmat työkalut, joilla voidaan estää kansainvälisiä rikoksia, esimerkiksi huumeiden salakuljetusta tai ihmiskauppaa, ja samaan aikaan havaita merihädässä olevia maahanpyrkijöiden veneitä ja auttaa heitä kaikkia eurooppalaisia ja kansainvälisiä velvoitteita, esimerkiksi palauttamiskieltoa, noudattaen.
It is designed to equip the EU and its Member States with better tools to prevent cross-border crimes, such as trafficking in human beings or trafficking in drugs, while at the same time detect and provide assistance to small migrant boats in distress, in full compliance with European and international obligations, including the principle of non-refoulement.
Se tarjoaa EU:lle ja jäsenvaltioille aiempaa paremmat työkalut, joilla voidaan estää kansainvälisiä rikoksia, esimerkiksi huumeiden salakuljetusta tai ihmiskauppaa, ja samaan aikaan havaita merihädässä olevia maahanpyrkijöiden veneitä ja auttaa heitä kaikkia eurooppalaisia ja kansainvälisiä velvoitteita, esimerkiksi palauttamiskieltoa, noudattaen.
It will also equip the EU and its Member States with better tools to prevent cross-border crimes, such as trafficking in human beings or trafficking in drugs, while at the same time detect and provide assistance to small migrant boats in distress, in full compliance with European and international obligations, including the principle of non-refoulement.
23. korostaa, että kaikkien jäsenvaltioiden, myös niiden, jotka eivät sijaitse ulkoisilla maarajoilla, olisi tehtävä parhaansa varmistaakseen ulkorajojensa valvonnan korkean tason kohdentamalla riittävästi resursseja eli henkilökuntaa, kalustoa ja asiantuntemusta varmistaen samalla perusoikeuksien tinkimätön kunnioittaminen, myös kansainväliseen suojeluun ja palauttamiskieltoon liittyvissä kysymyksissä, perustamalla tarvittavat hallinto- ja valvontarakenteet ja laatimalla ajantasaisia riskianalyyseja asetuksen (EU) 2016/1624 mukaisesti kaikille komentotasoille tehokkaiden operaatioiden helpottamiseksi ja riittävien infrastruktuurien tarjoamiseksi turvallisia, hallittuja ja sujuvia rajanylityksiä varten;
23. Stresses that all the Member States, including those with no external land borders, should do their utmost to ensure a high level of control at their external borders by allocating sufficient resources through staffing, equipment and expertise while ensuring full respect for fundamental rights – including in matters relating to international protection and non-refoulement – establishing the necessary command and control structures and formulating up-to-date risk analyses in accordance with Regulation (EU) 2016/1624 for all tiers of command to facilitate effective operations and to provide adequate infrastructures to safe, orderly and fluent border crossings;
(8 b) Naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemistä ja torjumista koskevan Euroopan neuvoston yleissopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta rikosoikeuden alalla tehtävään oikeudelliseen yhteistyöhön liittyvien asioiden osalta 11 päivänä toukokuuta 2017 annetun neuvoston päätöksen (EU) 2017/865 ja turvapaikkaa ja palauttamiskieltoa koskevan vastaavan päätöksen mukaisesti ohjelmalla olisi tuettava tuomarien ja oikeuslaitoksen henkilöstön koulutusta, jolla pyritään lisäämään tietoisuutta ja edistämään yleissopimuksen soveltamista käytännössä, jotta naisiin ja tyttöihin kohdistuvan väkivallan uhreja voidaan suojella paremmin kaikkialla unionissa.
(8 b) Pursuant to Council Decision (EU) 2017/865 of 11 May 2017 on the signing, on behalf of the European Union, of the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence with regard to matters related to judicial cooperation in criminal matters, and the respective decision with regard to asylum and non-refoulement, the Programme should support the training of the judiciary and judicial staff with a view to raising awareness and promoting the practical application of the Convention within this scope to better protect victims of violence against women and girls across the Union.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test