Translation for "orpa" to english
Orpa
Translation examples
Silloin Orpa suuteli anoppiaan jäähyväisiksi, mutta Ruut riippui kiinni hänessä.
And Orpah kissed her mother-in-law; but Ruth cleaved to her.
Nämä ottivat itselleen mooabilaiset vaimot; toisen nimi oli Orpa ja toisen nimi Ruut.
These took Moabite wives; the name of the one was Orpah and the name of the other Ruth.
Toinen miniöistä, Orpa, palasi moabilaisperheensä luo, mutta toinen, Ruut, tarrautui Noomiin lausuen nämä kuuluisat sanat:
One daughter in law, Orpah, returned to her Moabite family, but the other, Ruth, clung to Naomi stating these famous words:
4 Nämä ottivat itselleen mooabilaiset vaimot; toisen nimi oli Orpa ja toisen nimi Ruut.
4 They took up Moabite wives for themselves; the name of the one was Orpah, and the name of the second was Ruth.
14 Niin he korottivat äänensä ja itkivät vielä hartaammasti; ja Orpa antoi suuta anoppinsa, mutta Ruut riippui hänessä.
14 They lifted up their voices and wept again; then Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth stayed with her.
1:14 Niin he korottivat äänensä ja itkivät vielä hartaammasti; ja Orpa antoi suuta anoppinsa, mutta Ruut riippui hänessä.
1:14 Then again they were weeping; and Orpah gave her mother-in-law a kiss, but Ruth would not be parted from her.
Orpa päätti jäädä kotimaahansa, mutta Ruut vaati sinnikkäästi sa
Orpah decided to stay in her homeland, but Ruth insisted on going with Naomi back to Israel, uttering some of the most famous words in scripture: "Entreat me not to leave you, nor return from following you; for where you go I go; and where you lodge, I lodge.
Silloin Orpa suuteli anoppiaan jäähyväisiksi, mutta Ruut riippui kiinni hänessä. 15 Ja Noomi sanoi: "Katso, kälysi on kääntynyt takaisin oman kansansa ja jumalansa luo, käänny sinäkin kälysi kanssa".
And Orpah kissed her mother-in-law. But Ruth clung to her. 15 And she said, Behold, Your sister-in-law has gone back to her people and to her gods.
Elimelek kuoli siellä jonka jälkeen hänen kaksi poikaansa Mahlonn ja Kiljon ottivat vaimoikseen Ruutin ja Orpan.
Elimelech died, and the sons married two Moabite women: Mahlon married Ruth and Chilion married Orpah.
Toisaalta Betlehemin efraimilaiset Kiljon ja Mahlon olivat naimisissa moabilaisten Orpan ja Ruutin kanssa, ja myöhemmin miehensä kuoltua, Ruut menee Boasin kanssa naimisiin.
On the other hand, the marriages of the Bethlehem Ephrathites (of the tribe of Judah) Chilion and Mahlon to the Moabite women Orpah and Ruth, and the marriage of the latter, after her husband's death, to Boaz who by her was the great-grandfather of David, are mentioned with no shade of reproach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test