Translation for "on tosin" to english
On tosin
Translation examples
Yks on tosin haavoittunut, mutta silleen ihan toimintakykynen.
“Yes, sir, it is true,” said he.
Mirkalla on tosin tänään vapaavuoro yöllä. Nainen toivoo rauhaista menoa.
It is true that Franco had achieved a certain notoriety with the ladies.
Tältä osin on tosin huomautettava, että teollisuuden päästöistä annetun direktiivin mukaan tällaisten sääntöjen antaminen jäsenvaltioissa ei edellytä ympäristöarviointia eikä yleisön osallistumista.
In this regard, it is true that the directive on industrial emissions does not provide for an environmental assessment or for public participation where such provisions are adopted by the Member States.
Se käsitys luonnosta, mihin yksityisomistuksen ja rahan herruuden oloissa tullaan, on luonnon todellinen halveksunta, luonnon halventaminen käytännössä; juutalaisessa uskonnossa luonto on tosin olemassa, mutta vain kuvittelussa.
The view of nature attained under the domination of private property and money is a real contempt for, and practical debasement of, nature; in the Jewish religion, nature exists, it is true, but it exists only in imagination.
Unionin oikeuden mukaan on tosin sallittua, että jäsenvaltio säätää, että tietoyhteiskuntadirektiivin 5 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu oikeus sopivaan hyvitykseen kuuluu sekä elokuvan tekijälle että tuottajalle.
It is true that a Member State cannot be criticised under European Union law for providing for entitlement to fair compensation within the meaning of Article 5(2)(b) of the InfoSoc Directive for both the author of the film and its producer.
Direktiivin 98/84 3 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaan on tosin kiellettyä rajoittaa toisesta jäsenvaltiosta peräisin olevien suojattujen palvelujen tai liitännäispalvelujen tarjoamista, ja b alakohdassa kielletään ehdollisen pääsyn mahdollistavien laitteiden vapaan liikkuvuuden rajoittaminen.
Article 3(2)(a) of Directive 98/84 does, it is true, prohibit restrictions on the provision of protected services, or associated services, which originate in another Member State, while Article 3(2)(b) prohibits restrictions on the free movement of conditional access devices.
Lapsen tosiasiallisena huoltajana toimivan vanhemman johdettua oleskeluoikeutta voidaan kuitenkin tulkita toisin. Myös tämän vanhemman säännöllisen henkilökohtaisen läsnäolon tarkoituksena on tosin turvata lapselle parhaat mahdolliset edellytykset osallistua opetukseen.(88) Tämä pätee kuiten
The position may be different, however, in regard to the ancillary right of residence of the parent who is the child’s primary carer. It is true that the regular, physical presence of that parent is intended to enable the child to pursue an education under the best possible conditions. (88) This only applies, however, for so long and in so far as it is necessary for the child to be looked after personally by a parent so as not to render ineffective the child’s right of access to education.
141 Ilmailun alalla unionin lainsäätäjä on tosin päättänyt – kuten direktiivin 2003/87 liitteessä IV, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2008/101, olevasta B osasta ilmenee – nojautua ilma-alusten polttoaineenkulutukseen sellaisen kaavan määrittämiseksi, jolla voidaan laskea kyseisten ilma-alusten käyttäjien päästöt niiden ilma-aluksilla tehtyjen, mainitun liitteen soveltamisalaan kuuluvien lentojen yhtey
141 It is true that in the case of the aviation field the European Union legislature, as is apparent from Part B of Annex IV to Directive 2003/87 as amended by Directive 2008/101, chose to take the fuel consumption of the operators’ aircraft as a basis for establishing a formula enabling calculation of those operators’ emissions in connection with the flights falling within that annex performed by their aircraft.
Kristillinen valtio vaatii kaikkea tätä ja saa aikaan kaiken tämän. Se on omaksunut evankeliumin hengen, ja jos se ei toista sitä kirjaimellisesti siten kuin evankeliumi sen ilmaisee, tämä johtuu siitä, että valtio ilmaisee evankeliumin hengen valtiollisissa muodoissa, ts. sellaisissa muodoissa, jotka on tosin lainattu valtiolaitokselta ja tältä maailmalta, mutta joutuvat kokemaan uskonnollisen uudestisyntymisen, mikä alentaa ne näennäisyydeksi.
It has assimilated the spirit of the Gospel, and if it does not reproduce this spirit in the same terms as the Gospel, that occurs only because it expresses this spirit in political forms, i.e., in forms which, it is true, are taken from the political system in this world, but which in the religious rebirth that they have to undergo become degraded to a mere semblance.
43. Unionin tuomioistuin on tosin täsmentänyt, ettei direktiiviin 2000/78 sisältyvä syrjintäkielto voi antaa oikeutta maksuihin menneeltä ajanjaksolta, joka edelsi kyseisen direktiivin täytäntöönpanolle asetetun määräajan päättymistä.(23) Tämä ei kuitenkaan koske käsiteltävässä asiassa riidanalaista tulevaa jälkeenjääneen eläkettä koskevan oikeuden tunnustamista, koska se koskee ainoastaan etuusjärjestelmän tulevia maksuja, vaikka niiden laskennassa on otettu huomioon aikaisemmat työurat tai vakuutusmaksut.(24)
43. It is true that the Court has held that the prohibition on discrimination contained in Directive 2000/78 cannot give rise to claims for payments in respect of periods in the past that predate the time limit for transposing that directive. (23) However, the recognition of the right to a future survivor’s pension, at issue in the present case, is unaffected by that principle because such recognition is concerned only with future pension scheme payments, even though the calculation of those payments is based on periods of service completed or contributions made in the past.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test