Translation for "oikeuttamisperuste" to english
Oikeuttamisperuste
Translation examples
Minkä vuoksi tietoja käsitellään, ja mikä on käsittelyn oikeusperusta (oikeuttamisperuste)?
For what purpose do we process data and what is our legal basis (justification) for doing so?
46 Ranskan hallitus on vedonnut unionin tuomioistuimessa useisiin oikeuttamisperusteisiin, muun muassa tarpeeseen turvata tasapuolinen verotusvallan jakautuminen jäsenvaltioiden välillä, tarpeeseen taata verovalvonnan tehokkuus sekä pääasioissa kyseessä olevan verojärjestelmän johdonmukaisuuden suojaamiseen.
46 Various grounds of justification are put before the Court by the French
Neljänneksi unionin tuomioistuin hyväksyy oikeuttamisperusteena oikeuksien väärinkäytön vain, jos jäsenvaltio voi esittää selvää näyttöä kantajan vilpillisestä mielestä.
Fourth, the Court will accept a justification based on abuse of rights only where the Member State can put forward clear evidence of bad faith on the part of the applicant.
Tällainen puuttuminen on oikeutettua ainoastaan silloin, kun se on perusoikeuskirjan 17 artiklan 1 kohdan toisessa virkkeessä ja 52 artiklassa määrättyjen oikeuttamisperusteiden mukaista.
Such an encroachment is justified only if it meets the requirements for justification under the second sentence of Article 17(1) and Article 52 of the Charter.
Olipa tämän harkintavallan laajuus mikä tahansa, niiden oikeuttamisperusteiden tueksi, joihin jäsenvaltio voi vedota, on kuit
Furthermore, whatever the extent of that discretion, the fact none the less remains that the reasons that may be invoked by a Member State by way of justification must be accompanied by an analysis of the suitability and proportionality of the restrictive measure adopted by that State and of the precise evidence on which its argument is based.
50 Belgian hallituksen esittämästä toisesta oikeuttamisperusteesta on muistutettava, että jäsenvaltioiden välisen verotusvallan jaon säilyttäminen on unionin tuomioistuimen tunnustama oikeutettu tavoite (ks. vastaavasti asia C-446/03, Marks
50 So far as concerns the second ground of justification relied on by the Belgian Government, it should be recalled that preservation of the allocation between Member States of the power to tax is a legitimate objective recognised by the Court (see, to this effect, Case C‑446/03 Marks
Ensimmäisessä tiedustellaan, onko käsiteltävien asioiden kohteena oleva asuinpaikkamääräys direktiivin 2011/95 33 artiklassa tarkoitettu liikkumisvapauden rajoitus, ja toisessa ja kolmannessa kysymyksessä ehdotetaan kahta mahdollista oikeuttamisperustetta siltä varalta, että ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi.
Although the first asks whether the place of residence condition which is the subject-matter of these cases constitutes a restriction of the right to freedom of movement laid down in Article 33 of Directive 2011/95, the second and third suggest two possible justifications in case the first question is answered in the affirmative.
Pääomanliikkeiden rajoittamista suhteessa kolmansiin valtioihin koskevien oikeuttamisperusteiden yhteydessä Ranskan hallitus tukeutuu erityisesti yhtäältä näkemykseen, jonka mukaan kyseisessä erityisessä asiayhteydessä kyseessä olevat säännökset ovat välttämättömiä verovalvonnan tehokkuuden turvaamiseksi, ja toisaalta SEUT 64 artiklan 1 kohtaan.
With regard in particular to the grounds of justification for restrictions on the movement of capital in relation to non‑Member States, the French Government relies, first, on the argument that, in that particular context, the rules at issue are necessary to guarantee the effectiveness of fiscal supervision and, second, on Article 64(1) TFEU.
80 – Direktiivin 2000/78 4 artiklan 2 kohdassa unionin lainsäätäjä asettaa ideologisesti suuntautuneiden yritysten vuoksi käyttöön otetulle erityiselle oikeuttamisperusteelle, joka koskee uskontoon tai maailmankatsomukseen perustuvaa erilaista kohtelua, sen nimenomaisen rajoituksen, ettei se ”saa oikeuttaa syrjintään muun seikan perusteella”.
80 Thus, the EU legislature makes the special ground of justification for differences of treatment based on religion or belief, introduced specifically for the benefit of undertakings which pursue ideological aims, in Article 4(2) of Directive 2000/78 subject to the express condition that it ‘should not justify discrimination on another ground’.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test