Translation for "oikaisusta" to english
Translation examples
Oikaisut tuhota UFO
Adjustments to destroy the UFO
MikroMakarna AB:n tuottoihin ja kuluihin perustuvat IFRS-oikaisut on esitetty pro forma -informaatiossa osana IFRS-oikaisut -sarakkeen oikaisuja.
The IFRS adjustments based on MikroMakarna’s income and expenses are presented in the pro forma information as part of the adjustments in the “IFRS adjustments” column.
suuden käyvän arvon oikaisu
Inventory fair value adjust-
d) Vertailu ja oikaisut
(d) Comparison and adjustments
Aikaisempia kausia koskeva oikaisu *)
176,846 Adjustment for previous periods *)
Kurssierot ja muut oikaisut
Translation differences and other adjustments
Vastaavasti lopullinen myyntivoitto ja siihen liittyvät oikaisut voivat erota merkittävästi tässä arvioiduista oikaisuista.
Accordingly, the final gain and related adjustments may differ significantly from the estimated adjustments presented here.
omaisuuden käyvän arvon oikaisu(3) - -
Estimated inventory fair value adjustment(3) - -
Nämä eroavuudet on poistettava oikaisuilla.
These deviations must be corrected with adjustments.
Tuloveroa maksetaan kirjanpidon osoittamasta elinkeinotoiminnan tuloksesta, johon on tehty verolakien mukaiset oikaisut.
The tax is based on the net profit as accounted for in the corporate income statement, as adjusted for tax purposes.
Ennakonpidätyksen oikaisu (vanha)
Withholding correction (old)
Oikeus tietojen oikaisuun
The right to correction
Oikeus korjaamiseen (Oikaisu)
Right to Correction (Rectification)
Joonaksen viestiin oikaisu: Korjaus:
Reply to: Correction:
Muut oikaisut – varainhoitovuonna 2007 havaittujen sääntöjenvastaisuuksien ja saatavien perusteella ehdotettu oikaisu
0.222 Other correctionscorrection proposed for irregularities and debts in the financial year 2007
Ennakonpidätyksen oikaisu – Procountor
Withholding correction – Procountor Login to Procountor
Vaatimus henkilötietojen oikaisusta.
Request correction of your personal data.
Päätös 35: Alakohtaiset oikaisut
Decision 35: Corrections by Sector
Nykyisin voidaan vastaavassa tapauksessa käyttää kantelua tai oikaisua.
In some cases, the correction could be done in place.
Aamulehti veti jutun pois verkkosivuiltaan ja julkaisi poikkeuksellisen suorasanaisen oikaisun.
The paper removed the allegations on the same day and published a correction.
Kun muualla maailmassa rikollisen uudelleenkoulutus on valtiovallan tehtävänä, Somaliassa rikoksen tekijän oikaisu kuuluu perheelle.
As all provincial offenders will be released into the community, the goal of the correctional system is to prepare offenders for a successful reintegration into the community.
Teoriassa oikaisu tai "luottorusentuminen" – yleisemmin kutsuttu "taantumaksi" tai "romahdukseksi" – tapahtuu, kun eksponentiaalinen luoton luontia ei voida pitää yllä.
A correction or "credit crunch", commonly called a "recession" or "bust", occurs when the credit creation has run its course.
Palvelurakenteen oikaisu vaatii systemaattista suunnittelua ja määrätietoista toimeenpanoa.
Amendment of the service structure requires systematic planning and goal-oriented implementation.
Oikaisu ei kuitenkaan ole mahdollista, jos jokin seuraavista toimista on suoritettu:
No amendment shall be possible after any of the following:
b) väliaikaisen varastoinnin ilmoituksen oikaisua 146 artiklan 1 kohdan mukaisesti;
(b) amending the temporary storage declaration, in accordance with Article 146(1);
Oikaisu ei kuitenkaan ole mahdollista sen jälkeen kuin jokin seuraavista on suoritettu:
No amendment shall be possible after any of the following: (a)
Oikaisu EKP:n suuntaviivoihin, annettu 7 p
Corrigendum to the guideline of the ECB of 7 March 2002 amending Guideline ECB/2000/7 on monetary policy instruments and procedures of the Eurosystem (ECB/2002/2)OJ L 191, 19.7.2002, p. 58 ENGLISH
Tulliviranomaisten on viipymättä annettava saapumisen yleisilmoituksen tietoja oikaisseelle henkilölle tiedoksi päätöksensä rekisteröidä tai hylätä kyseiset oikaisut.
The customs authorities shall immediately notify the person who lodged amendments
Vilhelm pyysi ettei Bülow antaisi artikkelia ulkoministeriölle, mutta Bülow teki juuri näin: lähetti kirjoituksen lukematta sitä valtiosihteeri Wilhelm von Schoenille pyytäen tekemään siitä virallisen käännöksen ja tekemään tarvittavat oikaisut.
Wilhelm had asked Bülow not to pass on the article to the Foreign Office, but Bülow instead sent it unread to State Secretary Wilhelm von Schoen and requested an official translation and the addition of any amendments that might be necessary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test