Translation for "näitten" to english
Translation examples
Kuinka kauan minun pitää rukoilla näitten asioitten puolesta ennen kuin teet jotakin?
How long do I have to pray about all these things before you'll do something?
Ja minä kuulin, mutta en ymmärtänyt, ja minä sanoin: "Herrani, mikä on oleva näitten päätös?"
I heard, but I didn't understand: then said I, my lord, what shall be the issue of these things?
8 Ja minä kuulin, mutta en ymmärtänyt, ja minä sanoin: Herrani, mikä on oleva näitten päätös?
8 And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
12:8 Ja minä kuulin, mutta en ymmärtänyt, ja minä sanoin: "Herrani, mikä on oleva näitten päätös?"
12:8 And I heard, but I understood not. And I said, My lord, what shall be the end of these things?
Daniel 12. luvun jakeet 8-9 Ja minä kuulin, mutta en ymmärtänyt, ja minä sanoin: "Herrani, mikä on oleva näitten päätös?"
Daniel 12:8-13 And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
9 Ja kun kuulette sotien ja kapinain melskettä, älkää peljästykö. Sillä näitten täytyy ensin tapahtua, mutta loppu ei tule vielä heti.
9 And when you hear of wars and revolutions, do not be terrified; for these things must first take place, but the end will not come immediately.
21:36 Sentähden valvokaat ja aina rukoilkaat, että te mahdolliset olisitte kaikkia näit välttämään, jotka pitää tapahtuman, ja seisomaan Ihmisen Pojan edessä.
Luke 21:36 “Watch, therefore, and pray always that you may be counted worthy to escape all these things . . and to stand before the Son of Man.
Mutta älkää menkö heidän perässään. 9 Ja kun kuulette sotien ja kapinain melskettä, älkää peljästykö. Sillä näitten täytyy ensin tapahtua, mutta loppu ei tule vielä heti.
Do not go after them. 9 And when you hear of wars and tumults, do not be terrified, for these things must first take place, but the end will not be at once.
19 Kirjoita siis, mitä olet nähnyt ja mikä nyt on ja mitä tämän jälkeen on tapahtuva. 20 Niiden seitsemän tähden salaisuus, jotka näit minun oikeassa kädessäni, ja niiden seitsemän kultaisen lampunjalan salaisuus on tämä: ne seitsemän tähteä ovat niiden seitsemän seurakunnan enkelit, ja ne seitsemän lampunjalkaa ovat ne seitsemän seurakuntaa.
19 `Write the things that thou hast seen, and the things that are, and the things that are about to come after these things; 20 the secret of the seven stars that thou hast seen upon my right hand, and the seven golden lamp-stands: the seven stars are messengers of the seven assemblies, and the seven lamp-stands that thou hast seen are seven assemblies.
Esimerkiksi: "Mutta tämä näit?"
For example: "But this you saw?"
Esimerkiksi Suomessa, Pohjois-Euroopassa, harvoin näit naisen turkistakissa.
For example, in Finland, in Northern Europe, you rarely saw a woman in a fur coat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test