Translation for "noudattakaa" to english
Translation examples
verb
Noudattakaa siis seuraavia talvisäilytysohjeita.
So follow the following winter storage instructions.
Noudattakaa tarkoin lääkärin ohjetta.
Follow carefully the doctor`s instructions.
Noudattakaa Jeesuksen Kristuksen opetuksia ja esimerkkiä.
Follow the teachings and example of Jesus Christ.
Tavoitelkaa Pyhän Hengen ohjausta ja noudattakaa sitä.
Seek for and follow the guidance of the Holy Spirit.
Lukekaa usein perhejulistusta, ymmärtäkää se ja noudattakaa sitä.
Read often and understand the proclamation on the family and follow it.
Siksi noudattaa tiukasti lääkäreiden suosituksia, täyttäkää ne asianmukaisesti ja noudattakaa järjestelmää.
Therefore, strictly follow the recommendations of doctors, correctly fulfill the appointment and follow the regime.
Viisumi Viisumihakemusta varten noudattakaa oman maan Kiinan suurlähetystön ohjeistusta.
For visa applications, follow the instructions of the Chinese Embassy in your country.
Tarvittaessa levyt t on tuettava. Liiman käyttämisessä noudattakaa tuottajan ohjeita.
Support the boards if necessary. When using glue, follow the instructions of the manufacturer.
noudattakaa eurooppalaista ja kansainvälistä lainsäädäntöä, mukaanlukien Geneven sopimusta, palauttamattomuuden periaatetta ja EUn pakolaisdirektiivejä;
follow European and international law, including the
14:1 Noudattakaat rakkautta, olkaat ahkerat hengellisten lahjain perään; mutta enemmin propheteeraamaan.
14:1 Follow after love; yet desire earnestly spiritual [gifts
verb
Kuunnelkaamme ja noudattakaamme Pyhän Hengen kehotuksia.
Let us listen to and obey the promptings of the Holy Spirit.
8. Noudattakaa ja totelkaa kaikkia näitä käskyjä[1
28 Be careful to obey all these words that I command you today,[ag
"Ette te sitä ansaitsekaan", huudahti Paavali, joka oli kuullut viimeiset sanat ja silloin pikemmin kantoi kuin talutti sairaan Stephanon muurin itäiselle puolelle, joka oli vartioitta, "ette te sitä ansaitsekaan, sillä sen sijaan, että teidän pitäisi vastustaa Jumalan vihollisia, te herjaatte Häntä ja häpäisette itsenne kurjan pelkuruutenne kautta. Katsokaa tätä sairasta vanhusta, joka valmistaksen teitä puolustamaan, ja noudattakaa nyt nurisematta minun käskyjäni, taikka, pyhien marttyyrien veren kautta, minä vedän teidät hiuksistanne ja korvistanne vartiopaikoillenne ja tahdon..."
"And that you are!" exclaimed Paulus, who had heard the last words, and who was dragging rather than leading the feeble Stephanus to the unguarded eastern wall. "That you are, for instead of resisting His enemies you blaspheme God, and disgrace yourself by your miserable cowardice. Look at this sick old man who is prepared to defend you, and obey my orders without a murmur, or, by the holy martyrs, I will drag you to your posts by your hair and ears, and will--" But he ceased speaking, for his threats were interrupted by a powerful voice which called his name from the foot of the wall.
verb
19:19 Noudattakaa minun käskyjäni.
19:19 My statutes shall ye observe.
24. Noudattakaa tätä säädöstä ikuisesti, sekä te että teidän lapsenne.
24 You shall observe this rite as a perpetual ordinance for you and your children.
Noudattakaa tätä; se olkoon ikuinen säädös sinulle ja sinun lapsillesi.
You will observe this as a decree binding you and your children for all time,
37. Noudattakaa kaikkia minun lakejani ja kaikkia minun säädöksiäni ja tehkää niiden mukaan.
37 You shall observe and keep all My statutes and all My ordinances and do them.
11:32 niin noudattakaa tarkoin kaikkia niitä käskyjä ja oikeuksia, jotka minä tänä päivänä teille annan.
11:32 And ye shall observe to do all the statutes and the ordinances which I set before you this day.
69 Ja jotta kaikki olisi valmista teidän edellänne, noudattakaa käskyä, jonka minä olen antanut näistä asioista
69 And in order that all things be prepared before you, observe the commandment which I have given concerning these things—
Sentähden pitäkää minun käskyni ja noudattakaa minun säädöksiäni ja pitäkää ne, niin te saatte turvallisesti asua maassa.
Observe my precepts and be careful to keep my regulations, for then you will dwell securely in the land.
25. Ja kun te tulette siihen maahan, jonka Herra on teille antava, niinkuin hän on sanonut, niin noudattakaa näitä menoja.
25. and when you have entered the country which Yahweh will give you, as he has promised, you will observe this ritual.
12:25 Ja kun te tulette siihen maahan, jonka Herra on teille antava, niinkuin hän on sanonut, niin noudattakaa näitä menoja.
12:25 And when you have entered into the land which the Lord will give you as he hath promised, you shall observe these ceremonies.
verb
14:19 Sentähden noudattakaamme niitä, mitkä rauhaan sopivat, ja sitä, mikä keskenämme parannukseksi tulee.
14:19 So then let us pursue the things which tend to peace, and things whereby one shall build up another.
verb
8 Ja noudattakaa minun käskyjäni ja pitäkää ne.
8 Keep my precepts, and do them.
Kaikkea, mitä minä olen sanonut teille, noudattakaa.
13 Keep all things that I have said to you.
Noudattakaa kaikkia minun käskyjäni ja kaikkia minun säädöksiäni ja pitäkää ne.
Keep all my precepts, and all my judgments, and do them.
- (5 Moos 29:9) Noudattakaa siis tämän liiton sanoja ja täy
- (Deut 29:9) Keep therefore the words of this covenant, and do them, that you may prosper in all that you do.
19 Minä olen Herra, teidän Jumalanne; minun käskyjeni mukaan vaeltakaa, minun oikeuksiani noudattakaa, ne pitäkää
19 I am the Lord your God; be guided by my rules and keep my orders an
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test