Translation for "neitsyt-" to english
Neitsyt-
adjective
Translation examples
adjective
Hardcore ja neitsyt neitsyt 14 min
Hardcore and virgin virgin 14 min
Mutta ei ole muu kuin neitsyt Maria puhdas neitsyt.
But there is no other pure virgin than the virgin Mary.
teini-ikä 18 neitsyt- seksi - olla a witness kuten neitsyt-...
18 Virgin Sex - be a Witness as Virgin Babe Aaliya...
defloration, neitsyt, kirsikka
defloration, virgin, cherry
- aasialainen - thaimaalainen - Neitsyt
- Asian - Thai - Virgin
Syntyi neitsyt Mariasta
The Virgin Mary
Elokuva sanoo, että Neitsyt Maria on tähtikuvio Neitsyt.
The movie says that the virgin Mary is constellation Virgo, also known as Virgo the virgin.
neitsyistä ja paratiisista.
of virgins and paradise.
Monet heistä olivat neitsyitä.
Many of them were virgins.
Lilja symboloi Neitsyt Mariaa.
The lily symbolizes the virginity of Mary.
Sininen väri symboloi Neitsyt Mariaa.
This Rose represents the Virgin Mary.
Kolmas kirja kertoo, kuinka neitsyt vietellään.
The third chapter explores virginity.
Neitsyt Marian kirkko (kreik.
Blessed Virgin Mary Church (Polish: Kościół klasztorny pw.
Saaren nimi viittaa Neitsyt Mariaan.
The town's name probably commemorates the Virgin Mary.
Luostari on omistettu Neitsyt Marian syntymälle.
The monastery was dedicated to the Virgin Mary.
Árakaksen Neitsyt Marian kirkko (kreik.
Blessed Virgin Mary Queen of Poland's Church (Polish: Kościół pw.
Julkisivua koristaa Neitsyt Marian patsas.
The work is signed on the Virgin Mary's foot stool.
Alaosassa on kuvattu vertaus tyhmistä neitsyistä.
The Madonna boasts timeless stylized features of the Virgin.
adjective
Semiramus alkoi myös opettamaan, että hän oli neitsyt.
Semiramis started also to teach, that she was maiden.
2:4 Ja neitsyt, johon kuningas mieltyy, tulkoon kuningattareksi Vastin sijaan.
2:4 And let the maiden that pleaseth the king be queen instead of Vashti.
7:28 Mutta jos sinä myös olet nainut, et sinä syntiä tehnyt, ja jos neitsy huoli, ei hänkään syntiä tehnyt.
7:28 Yet if you marry, you have not sinned; and if a maiden marries, she has not sinned.
Torni on legendan mukaan ollut onnettoman rakkauden näyttämönä, kun tanssiva neitsyt hyppäsi sieltä välttääkseen epämieluisan avioliiton.
According to legend the tower was once the scene of a tragic love story, when a dancing maiden jumped to her death from there to avoid an undesirable marriage.
Jälkimmäisten oli hyvin vaikea juurruttaa uskontoaan Cro-Magnonin ihmisten mieleen, sillä niin monilla heistä oli taipumus pettää ja vietellä neitsyitä.
It was very difficult for the latter to impress their religion upon the Cro-Magnoids because of the tendency of so many to cheat and to debauch the maidens.
24 Katso, minulla on tytär, joka vielä neitsy on, ja tällä on yksi jalkavaimo, nämät minä tuon teille, vaivataksenne heitä ja tehdäksenne heille, mitä te tahdotte; mutta tätä miestä vastaan älkäät osoittako niin kauheaa pahaa tekoa.
24 Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly.
Sorja poika (trad./Sari Kaasinen) – 2:58 Musta lindu (trad./Kaasinen) – 3:02 Itku (Kaasinen) – 5:11 Ui ui (trad./Kaasinen) – 2:37 Täst' se lähti toinen tahti (trad./Kaasinen) – 4:59 Vot i kaalina (trad./Kaasinen) – 1:47 Kadrilli (trad./Kaasinen) – 3:08 Ämmät (trad./Kaasinen) – 2:33 Kylä vuotti uuttaa kuuta (trad./Kaasinen) – 4:59 Loitsu (Värttinän miehet) – 0:58 Ruskie neitsyt (trad./Kaasinen) – 2:22 Ruskoi reggae (trad./Kaasinen) – 3:15 Ankaralaisen turistin maahanpanopolkka (trad./Kaasinen) – 2:12 Musta Lindu Värttinän kotisivut Tämä musiikkialbumiin liittyvä artikkeli on tynkä.
"Sorja poika" / "Pretty Boy" (traditional / Sari Kaasinen) – 2:58 "Musta lindu" / "Black Bird" (trad. / S. Kaasinen) – 3:02 "Itku" / "Weep" (S. Kaasinen) – 5:11 "Ui ui" / "Oh..." (trad. / S.Kaasinen) – 2:37 "Täst' se lähti toinen tahti" / "The Second Beat" (trad. / S. Kaasinen) – 4:59 "Vot i kaalina" (trad. / S. Kaasinen) – 1:47 "Kadrilli" / "Quatrille" (trad. / S. Kaasinen) – 3:08 "Ämmät" / "Old Wives" (trad. / S. Kaasinen) – 2:33 "Kylä vuotti uuttaa kuuta" / "Waiting For The New Moon" (trad. / S. Kaasinen) – 4:59 "Loitsu" / "Spell" (Värttinä boys) – 0:58 "Ruskie neitsyt" / "Brown-haired Maiden" (trad. / S. Kaasinen) – 2:22 "Ruskoi reggae" (trad. / S. Kaasinen) – 3:15 "Ankaralaisen turistin maahanpanopolkka" / "Funeral Polka of an Ankaran Tourist" (trad. / S. Kaasinen) – 2:12 Värttinä page with samples
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test