Translation for "neitoista" to english
Neitoista
Translation examples
maid of
Aino on hyvä hiihtäjä, mutta myös poikkeuksellisen näyttävä ilmestys, oikea Suomi-neito.
Aino is a good skier, but also anexceptionally impressive revelation, a real Maid of Finland.
Margaret (9. huhtikuuta 1283 - 26. syyskuuta 1290) oli Skotlannin kuningatar, joka tunnettiin "Norjan neitona".
Margaret, Maid of Norway (Norwegian: Margrete, Margareta; 9 April 1283 – 26 September 1290) was a Norwegian princess who was recognised as Queen of Scots following the death of her grandfather, King Alexander III, in March 1286.
Monet kiistelevät siitä ettei almah tarkoita neitsyttä vaan neitoa.
Many disputes about it that almah do not mean virgin, but just young maiden.
Kauan sitten, muinaisina aikoina, Forkisin kanssa,jotka Kreikan mytologiassa oli jumala myrskyinen meri, ja hänen sisarensa Ceto, merihirviö, kuin lohikäärme, oli kolme tytärtä - kaunis vesi neito.
Long ago, in time immemorial, with Forkis,which in Greek mythology was the god of the stormy sea, and his sister Keto, a sea monster resembling a dragon, three daughters were born - beautiful water virgins.
17 Niin hän toi heidän kimppuunsa kaldealaisten kuninkaan ja surmautti miekalla heidän nuoret miehensä heidän pyhäkössänsä eikä säästänyt nuorukaista eikä neitosta, ei vanhusta eikä harmaapäätä; kaikki hän antoi tämän käsiin.
17 Therefore he brought on them the king of the Chaldeans, who killed their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion on young man or virgin, old man or gray-headed: he gave them all into his hand.
Neito on säilyttänyt aivan liian kauan neitsyytensä.
Kevin has tried to lose his virginity for three years.
Suhteet Koreaan olivat yleensä hyvät, paitsi milloin korealaiset loukkaan­tuivat siitä, että joutuivat ajoittain lähettämään neitoja Ming-hovin haaremiin.
Relations with Korea were generally good with the exception of the Koreans resenting having to send virgins occasionally to the Xuande Emperor's imperial harem.
Sävellyksen orkesteroinnissa esiintyvät seuraavat soittimet: viulut (I ja II) alttoviulut sellot kontrabassot huilut nokkahuilut (I ja II) oboet (I ja II) huilut (I ja II]] käyrätorvet (I ja II) trumpetit (I, II ja III) fagotit (I ja II) patarummut urut kosketinsoitin Oratoriossa esiintyvät seuraavat henkilöt ja kuorot: Juudas Makkabi (tenori) Simon, hänen veljensä (basso) israelilainen nainen (sopraano) israelilainen mies (mezzosoprano) Eupolemus, juutalaisten lähettiläs Roomassa (altto) ensimmäinen sanansaattaja (altto) toinen sanansaattaja (basso) israelilaisten kuoro nuorten kuoro neitojen kuoro Oratorioon kuuluvat seuraavat sävelmät: Teos käännettiin vuonna 1866 saksaksi Händel-Gesellschaftin toimesta.
The following orchestration was recorded by Chrysander in the Händel-Gesellschaft edition of 1866: violins I, II violas cellos basses (double-bass, bassi) recorders I, II (flauto) oboes I, II flutes I, II (traversa) horns I, II (corno) trumpets I, II, III (tromba) bassoon I, II (fagotti) timpani organ keyboard Judas Maccabaeus (tenor) Simon, his Brother (bass) Israelitish Woman (soprano) Israelitish Man (mezzo-soprano) Eupolemus, the Jewish Ambassador to Rome (alto) First Messenger (alto) Second Messenger (bass) Chorus of Israelites Chorus of Youths Chorus of Virgins The following table summarises the movements of the oratorio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test