Translation for "määräsatamissa" to english
Translation examples
Tavaraluettelo on kuitenkin aina laadittava ennen aluksen saapumista määräsatamaan.
However, the manifest shall always be drawn up before the arrival of the vessel at the port of destination.
Tarkista kuorman jättö- tai noutopaikka määräsatamassa: satamanosa, terminaali tai konttivarikko ja kuka on kuorman vastaanottaja tai luovuttaja.
Check the discharging or loading place of your cargo in the port of destination: section of the port, terminal or container depot, and who is the consignee or shipper of the cargo.
Passitusmenettely päättää tullivarastointimenettelyn. Jos tavarat poistuvat Suomesta muun kuin säännöllisen reittiliikenteen aluksella, kaikkia aluksella olevia tavaroita käsitellään määräsatamassa tullaamattomina tavaroina.
If the goods exit Finland on another vessel than a vessel assigned to a regular shipping service, all goods on board will be processed as undeclared goods at the port of destination.
Jos alus kuljettaa vaarallisia tai ympäristöä pilaavia aineita ja saapuu Euroopan talousalueen ulkopuolisesta satamasta, tiedot näistä aineista on ilmoitettava ennen lastaussatamasta lähtöä tai heti, kun Suomessa oleva määräsatama on selvillä.
If the vessel is carrying dangerous or polluting goods and arrives from a port outside the European Economic Area, the information on these goods is to be provided prior to departure from the port of loading or as soon as the port of destination in Finland is known.
Alkuperävarastosta määräsatamaan tapahtuva kuljetus on suoritettava tullivalvonnassa asetuksessa (ETY) N:o 2913/92 säädettyä T1-menettelyä noudattaen ja mukana on oltava eläinlääkärintodistus, jonka malli vahvistetaan 6 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen,
The transport of products from the warehouse of origin to the port of destination must be carried out under customs supervision in accordance with procedure T1 as laid down in Regulation (EEC) No 2913/92 and be accompanied by a veterinary certificate formulated in accordance with the procedure in paragraph 6;
Kun kyseessä on merikuljetus yhteisön alueella sijaitsevien kahden maantieteellisen paikan välillä säännöllisesti liikennöityä ja suoraa yhteyttä käyttäen siten, että kuljetusvälineet lastataan alukseen eläimiä kuormasta purkamatta, eläimille on varattava 12 tunnin lepojakso aluksesta poistumisen jälkeen määräsatamassa tai sen lähellä, paitsi jos kuljetusmatka-aika meritse on niin lyhyt, että se voidaan sisällyttää 1.2—1.4 kohdan mukaiseen yleissuunnitelmaan.
In the case of transport by sea on a regular and direct link between two geographical points of the Community by means of vehicles loaded on to vessels without unloading of the animals, the latter must be rested for 12 hours after unloading at the port of destination or in its immediate vicinity unless the journey time at sea is such that the
Noudattaakseen Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen 26 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisia velvoitteitaan liikenteenharjoittajien on käytettävä verkkopalvelua sen tarkistamiseksi, onko lyhytaikainen viisumi voimassa, onko sallitut maahantulokerrat jo käytetty tai onko viisuminhaltija saavuttanut sallitun oleskelun enimmäiskeston taikka, tapauksen mukaan, onko viisumi voimassa kyseisen matkan määräsataman alueella.
In order to fulfil their obligation under point (b) of Article 26(1) of the Convention implementing the Schengen Agreement, carriers shall use the web service to verify whether a short-stay visa is valid, including if the number of authorised entries have already been used or if the holder has reached the maximum duration of the authorised stay or, as the case may be, if the visa is valid for the territory of the port of destination of that travel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test