Translation for "muutoksenhakukeinot" to english
Muutoksenhakukeinot
Translation examples
Suorituskannustinjärjestelmää koskevia riitoja varten on luotava riitojenratkaisujärjestelmä tällaisten kysymysten ratkaisemiseksi nopeasti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta olemassa olevien muutoksenhakukeinojen ja 56 artiklan säännösten soveltamista.
Without prejudice to the existing appeal procedures and to the provisions of Article 56, in the case of disputes relating to the performance scheme, a dispute resolution system shall be made available in order to settle such matters promptly.
means of redress
tarjottava asianmukaiset muutoksenhakukeinot kansallisella tasolla
provide appropriate means of redress at national level
• vialliset tuotteet: kuluttajien oikeudet ja takuut, myynnin jälkeinen vastuu, vahinkoa kärsineen osapuolen muutoksenhakukeinot
• defective products: consumer rights and guarantees, after-sale responsibilities, means of redress for an injured party
Kansallisissa tuomioistuimissa nostetut kanteet tarjoavat tärkeän ja nopean muutoksenhakukeinon sääntöjenvastaisen valtiontuen vaikutuspiiriin kuuluville kantelun tekijöille.
Actions before national courts can offer an important means of redress, which can bring immediate relief to the complainant affected by unlawful State aid.
Julkisen sektorin elinten on varmistettava, että asiakirjojen uudelleenkäyttöä pyytäville tiedotetaan tämän käytettävissä olevista muutoksenhakukeinoista, jotka liittyvät tätä koskeviin päätöksiin tai käytäntöihin.
Public sector bodies shall ensure that applicants for re-use of documents are informed of available means of redress relating to decisions or practices affecting them.
d) yleisesti käytettävissä olevat muutoksenhakukeinot toimivaltaisten viranomaisten ja palveluntarjoajien tai vastaanottajien välisissä, palveluntarjoajan ja vastaanottajan välisissä tai palveluntarjoajien välisissä riita-asioissa;
(d) the means of redress which are generally available in the event of dispute between the competent authorities and the provider or the recipient, or between a provider and a recipient or between providers;
Terveys- ja kuluttaja-asioista vastaavan komissaari John Dallin mukaan niiden kuluttajien, jotka haluavat hyödyntää sisämarkkinoiden tarjoamia mahdollisuuksia, on voitava luottaa erinäisiin tehokkaisiin ja toimiviin muutoksenhakukeinoihin.
Health and Consumer Commissioner John Dalli said: "Consumers who want to take advantage of the opportunities offered by the Single Market need to be able to rely on a variety of effective and efficient means of redress.
Muutoksenhakukeinoihin olisi kuuluttava mahdollisuus arvioida uudelleen kielteisiä päätöksiä sekä päätöksiä, joilla uudelleenkäyttö on sallittu mutta jotka voivat vaikuttaa hakijoihin muulla tavoin, erityisesti sovellettavilla maksujen perimistä koskevilla säännöillä.
The means of redress should include the possibility of review of negative decisions but also of decisions which, although permitting re-use, could still affect applicants on other grounds, in particular by the charging rules applied.
Euroopan komissio on tänään kehottanut Itävaltaa ottamaan käyttöön nopeat ja tehokkaat muutoksenhakukeinot ja varmistamaan, että syrjimättömyyden ja avoimuuden periaatteita noudatetaan julkisten hankintojen tapauksessa, joka koskee tavaroiden toimittamista Itävallan ministeriöille.
The European Commission has today requested that Austria provide rapid and effective means of redress and ensure the respect of the principles of non-discrimination and transparency in a public procurement case involving the supply of goods to Austrian ministries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test