Translation examples
26. kehottaa komissiota kehittämään yhteisiä periaatteita omaisuuden tunnistus- ja sijaintitietoja sisältävien julkisten ja yksityisten arkistojen käyttöoikeudesta ja suorittamaan perinpohjaisen kartoituksen olemassa olevista kulttuuriesineitä koskevista tietokannoista ja tarkastelemaan mahdollisuutta perustaa keskitetty metatietokanta, jossa otetaan huomioon saatavilla olevat tiedot, jota päivitetään säännöllisesti ja johon kaikilla asianomaisilla toimijoilla on pääsy; katsoo, että tämän keskitetyn metatietokannan perusteella olisi otettava käyttöön yhteinen luettelointijärjestelmä, jossa voitaisiin käyttää standardoituja esinetunnisteita; pyytää siksi komissiota edistämään ICOMin ja muiden organisaatioiden kehittämien ja suosittelemien esinetunnisteiden käyttöönottoa markkinastandardina koko sisämarkkinoilla; katsoo, että tällainen tietokanta olisi liitettävä INTERPOLin varastettujen taide-esineiden tietokantaan ja sitä olisi päivitettävä säännöllisesti;
26. Urges the Commission to develop common principles on access to public or private archives containing information on property identification and location and to proceed to a thorough mapping of existing databases of cultural goods and to envisage the creation of a central meta-database that takes account of the available information, is updated regularly and can be accessed by all relevant actors; considers that on the basis of this central meta-database, a common cataloguing system should be put in place which could use standardised object IDs; asks the Commission, therefore, to encourage the introduction of the object IDs developed and promoted by ICOM and other organisations as the market standard within the internal market as a whole; points out that such a database should be connected with INTERPOL’s ‘Stolen Works of Art Database’ and be updated regularly
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test