Translation for "menetyksellä" to english
Translation examples
noun
ennakoitujen tulojen menetyksestä;
loss of anticipated savings;
Hallinnan menetyksen välttäminen
No loss of control
(f) Menetyksen dokumentointi.
(f) Document the Loss.
Oikeuksien menetyksen täytäntöönpano:
Enforcement of loss of rights
omaisuuden suojaamista menetyksiltä;
Protection of property against losses
Tuscarorien menetykset olivat suuret.
Yeomanry losses were heavy.
Onnettomuus aiheutti myös taloudellisia menetyksiä.
Accidents also resulted in losses.
Brittilentäjät kärsivät operaatiossa huomattavia menetyksiä.
The automakers suffered large operating losses.
Menetykset olivat raskaita kummallakin puolella.
Losses were heavy on both sides.
Taloudelliset menetykset olivat miljardeja dollareita.
Property loss was also in billions.
Suuremmat riskit liittyvät jäähdytyksen menetykseen.
Increased risk of loss of vitality.
Mustajalat olivat tuolloin kokeneet raskaita menetyksiä.
The Nogais suffered heavy losses.
Menetyksiä ei pystytty enää korvaamaan.
They suffered losses which could not be replaced.
Sota aiheutti muitakin suuria menetyksiä.
They inflicted even greater losses on that force.
Yhtiöveron kiertämisestä arvioidaan koituvan EU-maille miljardien eurojen menetykset vuosittain.
Corporate tax avoidance is thought to deprive EU Member States’ public budgets of billions of euros a year.
havainnoista, jotka todennäköisesti johtavat vapausrangaistuksen tai vapauden menetyksen käsittävän toimenpiteen määräämiseen;
any finding which is likely to result in the imposition of a custodial sentence or measure involving deprivation of liberty;
b) havainnoista, jotka todennäköisesti johtavat vapausrangaistuksen tai vapauden menetyksen käsittävän toimenpiteen määräämiseen;
(b) any finding which is likely to result in the imposition of a custodial sentence or measure involving deprivation of liberty;
Ja ken ei heihin kuulu, on tuomittu ”kuolemaan” ja ”menetykseen”, epäuskon ”tuleen” ja Jumalan ”vihaan”.
And whosoever is not of them, is condemned to “death” and “deprivation,” to the “fire” of unbelief, and to the “wrath” of God.
c) vapausrangaistuksen tai vapauden menetyksen käsittävän toimenpiteen määrääminen, kun kyse on vaihtoehtoisesta seuraamuksesta tai ehdollisesta rangaistuksesta.
(c) the imposition of a custodial sentence or measure involving deprivation of liberty in case of an alternative sanction or conditional sentence.
Tel Aviv suurlähetystön edustaja tapasi vapautensa menettäneet Suomen kansalaiset useaan kertaan, oli yhteydessä heidän lähiomaisiinsa, avusti matkustusasiakirjojen kanssa ja seurasi heidän kohteluaan vapauden menetyksen aikana.
A representative of the Embassy in Tel Aviv met with the Finnish citizens deprived of their liberty several times, was in touch with their next of kin, assisted with travel documents and followed their treatment while they were deprived of liberty.
sellaisten rikosasioissa annettujen tuomioiden täytäntöönpanosta, joissa määrätään vapausrangaistus tai vapauden menetyksen käsittävä toimenpide ja jotka kuuluvat ne
the execution of judgments in criminal matters imposing custodial sentences or measures involving deprivation of liberty which fall within the scope of Framework Decision 2008/909/JHA;
Vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisesta rikosasioissa annettuihin tuomioihin, joissa määrätään vapausrangaistus tai vapauden menetyksen käsittävä toimenpide, niiden tuomioiden täytäntöönpanemiseksi Euroopan unionissa 27 päivänä marraskuuta 2008 tehty neuvoston puitepäätös 2008/909/YOS (4) koskee vapausrangaistusten tai vapauden menetyksen käsittävien toimenpiteiden vastavuoroista tunnustamista ja täytäntöönpanoa.
Council Framework Decision 2008/909/JHA of 27 November 2008 on the application of the principle of mutual recognition to judgments in criminal matters imposing custodial sentences or measures involving deprivation of liberty for the purpose of their enforcement in the European Union (4) concerns the mutual recognition and enforcement of custodial sentences or measures involving deprivation of liberty.
Näissä tapauksissa kuvailtuja keinoja ovat muun muassa vakavat pahoinpitelyt; psykologinen kidutus; ruumiilliset rangastukset; pakottaminen raskaita taakkoja sisältävään pakkotyöhön ja sitominen erilaisiin fyysistä rasitusta aiheuttaviin asentoihin; eristys likaisiin ja epähygieenisiin olosuhteisiin; polttaminen ja palelluttaminen; kehon herkille alueille annetut sähköshokit, jotka voivat aiheuttaa pahoinvointia, kouristuksia tai tajunnan menetyksen; ruumiillista vahinkoa aiheuttava pakkosyöttö; bambutikkujen tunkeminen kynsien alle; nälkiinnyttäminen, valvottaminen ja WC:n käyttökielto; raiskaukset ja joukkoraiskaukset; tukehduttaminen; sekä uhkailu, omaisuuden ja rahojen takavarikointi, irtisanominen työpaikasta ja opiskelijastatuksen menettäminen.
Among them are cases of severe beatings; psychological torment, corporal punishment and forced intense, heavy-burden hard labor and stress positions; solitary confinement in squalid conditions; "heat treatment" including burning and freezing; electric shocks delivered to sensitive parts of the body that may result in nausea, convulsions, or fainting; "devastative" forced feeding; sticking bamboo strips into fingernails; deprivation of food, sleep, and use of toilet; rape and gang rape; asphyxiation; and threat, extortion, and termination of employment and student status.
Suomennettuna: »Älköön ketään pidätettäkö vastaamaan henkirikoksesta tai muusta häpeällisestä rikoksesta muutoin kuin suuren valamiehistön nostaman virallisen syytteen tai syytteeseenpanon hyväksyvän päätöksen nojalla, paitsi maa- tai merivoimissa taikka kansalliskaartissa sodan tai yleisen vaaran aikana palveluksessa sattuneissa tapauksissa; älköön ketään henkilöä pantako samasta rikoksesta kahdesti alttiiksi hengen tai jäsenen menetykselle; älköön ketään missään rikosoikeudellisessa tapauksessa pakotettako todistamaan itseään vastaan; älköön keneltäkään riistettäkö henkeä, vapautta tai omaisuutta ilman asianmukaista oikeudenkäyntiä; älköönkä yksityisomaisuutta otettako julkiseen käyttöön ilman oikeudenmukaista korvausta.» perustuslaki
No person shall be held to answer for a capital, or otherwise infamous crime, unless on a presentment or indictment of a Grand Jury, except in cases arising in the land or naval forces, or in the Militia, when in actual service in time of War or public danger; nor shall any person be subject for the same offence to be twice put in jeopardy of life or limb; nor shall be compelled in any criminal case to be a witness against himself, nor be deprived of life, liberty, or property, without due process of law; nor shall private property be taken for public use, without just compensation.
Toluna ei anna sinulle mitään ilmoitusta lakkauttamisesta tai Pisteiden menetyksestä.
Toluna will not provide you with any notice of the cancellation and forfeiture of any of your Points.
Minkälainen huijaus liittyen tähän etuohjelmaan tai muunlainen sääntöjen rikkominen voi aiheuttaa jäsenyyden loppumisen ja Titan Poker Pisteiden menetyksen.
Any abuse of the program or failure to follow program rules may result in the termination of membership and forfeiture of all accrued Titan Poker Points.
Jos Yritys ei onnistu tavoittamaan voittajaa, tai voittaja ei vastaa määrätyn ajan sisällä kuten ilmoitettu (30 päivää) ja/tai toimita osoitetta palkinnon kuljettamiseen, tämä saattaa aiheuttaa palkinnon menetyksen ja Yritys pidättää oikeuden valita vaihtoehtoinen voittaja.
If the Company is unable to notify the winner, or if the winner fails to respond within the fixed time period as specified (30 days) and/or provide an address for delivery of the prize, this may result in forfeiture of the prize and the Company reserves the right to select an alternative winner.
Hänet tuomittiin kahdeksaksi vuodeksi vankeuteen, palkan menetykseen, erottamiseen ja alentamiseen.
He was sentenced to eight years in prison, forfeiture of pay, a dishonorable discharge and a reduction in rank to private.
Seuraavassa on annettu joitakin tietoja, joiden toivomme olevan avuksi ja tekevän menetyksestä selviytymisen hieman tuskattomammaksi.
Below is some information which we hope will help make coping with bereavement that little less painful.
Nykyihmiset saattavat surra vainajia tuntemansa kunnioituksen ja kokemansa menetyksen johdosta, mutta muinaisajan ihmiset tekivät sen pelosta.
Moderns may mourn the dead out of respect and because of bereavement, but the ancients did this because of fear.
Etäisyyden ja menetyksen oksalla laulaville satakielille se opettaa valituksen ja vaikeroinnin, opastaa niitä rakkauden taidossa ja osoittaa niille sydämen antautumisen salaisuuden.
It teacheth lamentation and moaning to the nightingales warbling upon the bough of remoteness and bereavement, instructeth them in the art of love’s ways, and showeth them the secret of heart-surrender.
Niille, jotka ovat saaneet ymmärryksen lahjan, on selvää ja ilmeistä, että Jeesuksen rakkauden tulen jo poltettua pois juutalaisten rajoitusten verhot ja Hänen arvovaltansa jo tultua silminnähtäväksi ja osittain voimaan saatetuksi Hän, tuon näkymättömän Kauneuden ilmaisija, puhui omasta poismenostaan keskustellessaan eräänä päivänä opetuslastensa kanssa, ja sytyttäen heidän sydämeensä menetyksen liekin Hän sanoi heille: ”Minä menen pois ja palajan jälleen teidän tykönne.”
19 To them that are endowed with understanding, it is clear and manifest that when the fire of the love of Jesus consumed the veils of Jewish limitations, and His authority was made apparent and partially enforced, He, the Revealer of the unseen Beauty, addressing one day His disciples, referred unto His passing, and, kindling in their hearts the fire of bereavement, said unto them: “I go away and come again unto you.”
Äiti-Joad pysyy kuitenkin lujana ja pakottaa perheen kestämään lähiomaisen menetyksen.
Ma Joad remains steadfast and forces the family through the bereavement.
Buffy-tutkija Ian Shuttleworth kehuu Gellarin usein aliarvostettuja näyttelytaitoja ja kommentoi myös hahmojen vivahteikkaasti kuvattua turtumusta ja hämmennystä sekä jakson hiljaisia hetkiä: ”Se on yksinkertaisesti yksi hienoimmista osista televisiodraamaa ja kaikkein hienoin menetyksen kuvaus missään näkemässäni mediassa.”
In addition to praising Gellar's often under-appreciated acting, Buffy scholar Ian Shuttleworth comments on the cast and the nuanced numbness and confusion of the characters, paired with the moments of silence in the episode: "It is simply one of the finest pieces of television drama, and the single finest depiction of bereavement in any medium, that I have ever seen."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test