Translation for "majaa" to english
Majaa
noun
Translation examples
noun
Etz Chain Yeshivassa pidettiin suuri kansankokous, jonka jälkeen vihainen ihmisjoukko hyökkäsi paikalliselle poliisiasemalle, jossa he uskoivat asiaan sekaantuneen brittiläisen upseerin majailleen.
A large rally was held in the Etz Chaim Yeshiva, following which an angry crowd attacked the local police station in which they believed Douglas Valder Duff, the British officer involved, was sheltering.
noun
Majan voi asettaa vain joelle tai järvelle.
Fishing huts may only be placed on a river segment or lake.
Majat, rakennukset, temppelit ja kaupunkien muurit murtuivat saman tien.
Huts, official houses, temples and city walls collapsed all of a sudden.
Pelaajalla on käytettävissään kahdenlaisia pelinappuloita: seitsemän seuraajaa ja kaksi majaa.
Each player has seven followers of a colour; two fishing huts and five ordinary followers.
Talvella 1682 hänen majansa paloi, ja hieman myöhemmin vuoden 1683 alussa hänen äitinsä kuoli.
In the winter of 1682 his hut burned down, and shortly afterwards, in early 1683, his mother died.
Talvella 1683 hänen oppilaansa antoivat hänelle toisen majan Edossa, mutta hänen mielialansa ei kohentunut.
In the winter of 1683 his disciples gave him a second hut in Edo, but his spirits did not improve.
Kotonaan Edossa Bashō eristäytyi ajoittain: välillä hän ei hyväksynyt majaansa vierailijoita ja välillä taas arvosti heidän seuraansa.
At home in Edo, Bashō sometimes became reclusive: he alternated between rejecting visitors to his hut and appreciating their company.
Hän ansaitsi elantonsa opettamalla ja esiintymällä haikai-juhlissa vuoden 1693 elokuun loppuun saakka, kun hän sulki bashō-majansa portin ja kieltäytyi näkemästä ketään kuukauteen.
He made a living from teaching and appearances at haikai parties until late August 1693, when he shut the gate to his bashō hut and refused to see anybody for a month.
Historioitsijat uskovat, että runosta tuli kuuluisa heti: huhtikuussa Edon runoilijat kokoontuivat bashō-majaan haikai no renga -kilpailuihin, joiden aiheena olivat sammakot ja jotka olivat ilmeisesti kunnianosoitus Bashōn hokkulle.
In early 1686 he composed one of his best-remembered haiku: 古池や蛙飛びこむ水の音 furu ike ya / kawazu tobikomu / mizu no oto    an ancient pond / a frog jumps in / the splash of water Historians believe this poem became instantly famous: in April, the poets of Edo gathered at the bashō hut for a haikai no renga contest on the subject of frogs that seems to have been a tribute to Bashō's hokku, which was placed at the top of the compilation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test