Translation for "maitten" to english
Maitten
  • lands;
Translation examples
lands;
Suomalaiset tytäryhtiöt ulkomailla maittain vuonna 2007
Finnish affiliates abroad by country in 2007 Land
10:20 Nämä olivat Haamin pojat heimojensa, kieltensä, maittensa ja kansakuntiensa mukaan.
10:20 All these, with their different families, languages, lands, and nations, are the offspring of Ham.
Ensimmäisellä vuosisadalla, maittensa valloitti Rooman ja viidennellä vuosisadalla joutui Bysantin valtakunnan.
In the first century, their lands were conquered by Rome, and from the fifth century came under the Byzantine Empire.
Kuitenkin minä kättä kohottaen vannoin heille erämaassa, etten heitä tuo siihen maahan, jonka olin antanut heille, joka vuotaa maitoa ja mettä - se on kaunistus kaikkien maitten joukossa -
Moreover I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands,
Ja heidän asumasijansa ulottuivat Meesasta aina Sefariin, Itävuorelle asti. 31 Nämä olivat Seemin pojat heimojensa, kieltensä, maittensa ja kansakuntiensa mukaan.
31 These are the sons of Shem, by their families, according to their languages, lands, and nations.
Ja Herran kauhu valtasi kaikki Juudaa ympäröivien maitten valtakunnat, niin etteivät ne sotineet Joosafatia vastaan.
And the fear of the Lord fell on all the kingdoms of the lands that were around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat.
10 Ja Herran kauhu valtasi kaikki Juudaa ympäröivien maitten valtakunnat, niin etteivät ne sotineet Joosafatia vastaan.
10 And the fear of the Lord was on all the kingdoms of the lands round Judah, so that they made no wars against Jehoshaphat.
20:29 Ja Jumalan kauhu valtasi kaikkien maitten valtakunnat, kun he kuulivat Herran sotineen Israelin vihollisia vastaan.
20:29 And the terror of God was on all the kingdoms of the lands, when they had heard that Jehovah fought against the enemies of Israel.
10:4 Ja Jaavanin pojat olivat Elisa, Tarsis, kittiläiset ja doodanilaiset; 10:5 heistä haarautuivat pakanoiden saarten asukkaat maittensa, eri kieltensä, heimojensa ja kansakuntiensa mukaan.
10:4 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, the Kittim and the Dodanim. 10:5 From these came the nations of the sea-lands, with their different families and languages.
Mitä enemmän Venäjän vallankumous sähkötti esimerkillään muitten maitten työläisiä, sitä kiinteämmin liittyi yhteen koko kansainvälinen pääoma vallankumousta vastaan yrittäen luoda kapitalistien rosvoliiton proletariaattia vastaan.
The more the workers of other lands became infected by the example of the Russian revolution, the more firmly did international capitalism close its ranks against the revolution, the more vigorously did it attempt to establish a robber alliance of capitalists against the proletariat.
Mustajalat sallivat amerikkalaisille läpikulkuoikeudet maittensa halki ja antoivat näille luvan rakentaa teitä, sähkölinjoja ja sotilastukikohtia.
During the 1960s the state of Hesse refused to grant U.S. forces land rights to its observation points or allow them to install paved access roads, electricity or telephone lines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test