Translation for "läsnäolija" to english
Läsnäolija
noun
Translation examples
Mitkä tärkeät asiat seurakunnan kokousten läsnäolijoiden on pidettävä mielessä?
What important matters should those who attend Christian meetings bear in mind?
Alusta pitäen kaikkia läsnäolijoita on kannustettu osallistumaan kokoukseen.
From the early days, all who attended were encouraged to take part in the meeting.
Marraskuun 1895 Vartiotornissa (engl.) sanottiin, että kokousten tarkoitus oli lujittaa ”kristillistä toveruutta, rakkautta ja uskonyhteyttä” sekä antaa läsnäolijoille tilaisuus rohkaista toisiaan. (Lue Heprealaiskirjeen 10:24, 25.)
The November 1895 issue of the Watch Tower said that the purpose of those meetings was to cultivate “Christian fellowship, love and communion” and to give the opportunity to those attending to encourage one another.—Read Hebrews 10:24, 25.
Judy Keane Äskettäisessä katolinen konferenssissa Kävin, yksi vierailevia puhujia kysyi läsnäolijat, jos heillä oli perheenjäsen, joka oli joko kulunut katolisen uskon tai jos heillä oli perheenjäseniä, jotka eivät koskaan ollut sitä aluksi.
Judy Keane At a recent Catholic conference I attended, one of the guest speakers asked those present if they had a family member who had either lapsed from the Catholic faith or if they had family members who never had it to begin with.
Kutakin kahdestakymmenestäneljästä läsnäolijasta osoittaen ja heitä nimeltä kutsuen Jeesus sanoi: ”Entä kuka teistä valitsisi tämän helpon tien, joka tarkoittaa mukautumista Jerusalemin fariseusten puolustamaan vakiintuneeseen ja kivettyneeseen uskontoon, mieluummin kuin kärsii vaikeudet ja vainot, jotka ovat odottamassa, jos ottaa tehtäväkseen julistaa ihmisille parempaa, pelastukseen johtavaa tietä, nyt kun tiedostatte, minkä tyydytyksen siitä saatte, että löydätte itsellenne niihin realiteetteihin sisältyvät ihanuudet, jotka saa, kun omaa elävän ja henkilökohtaisen kokemuksen taivaan valtakunnan ikuisista totuuksista ja verrattomista suurenmoisuuksista?
Pointing out each of the twenty-four and calling them by name, Jesus said: “And now, which one of you would prefer to take this easy path of conformity to an established and fossilized religion, as defended by the Pharisees at Jerusalem, rather than to suffer the difficulties and persecutions attendant upon the mission of proclaiming a better way of salvation to men while you realize the satisfaction of discovering for yourselves the beauties of the realities of a living and personal experience in the eternal truths and supreme grandeurs of the kingdom of heaven?
155:5.13 (1730.1) Kutakin kahdestakymmenestäneljästä läsnäolijasta osoittaen ja heitä nimeltä kutsuen Jeesus sanoi: "Entä kuka teistä valitsisi tämän helpon tien, joka tarkoittaa mukautumista Jerusalemin fariseusten puolustamaan vakiintuneeseen ja kivettyneeseen uskontoon, mieluummin kuin kärsii vaikeudet ja vainot, jotka ovat odottamassa, jos ottaa tehtäväkseen julistaa ihmisille parempaa, pelastukseen johtavaa tietä, nyt kun tiedostatte, minkä tyydytyksen siitä saatte, että löydätte itsellenne niihin realiteetteihin sisältyvät ihanuudet, jotka saa, kun omaa elävän ja henkilökohtaisen kokemuksen taivaan valtakunnan ikuisista totuuksista ja verrattomista suurenmoisuuksista?
155:5.13 (1730.1) Pointing out each of the twenty-four and calling them by name, Jesus said: “And now, which one of you would prefer to take this easy path of conformity to an established and fossilized religion, as defended by the Pharisees at Jerusalem, rather than to suffer the difficulties and persecutions attendant upon the mission of proclaiming a better way of salvation to men while you realize the satisfaction of discovering for yourselves the beauties of the realities of a living and personal experience in the eternal truths and supreme grandeurs of the kingdom of heaven?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test