Translation for "luovuttamattomana" to english
Luovuttamattomana
Translation examples
Missä ovat heidän luovuttamattomat oikeutensa?
Where is their inalienable rights?
Kuolema on yksi elämän luovuttamattomista prosesseista.
Death is one of the inalienable processes of life.
3) luovuttamattomat oikeudet, jotka voidaan antaa vain yhdelle henkilölle;
3) inalienable rights to which only one person may be entitled;
Mitkä ovat luovuttamattomat oikeudet ja miksi ne ovat tärkeitä kaikille
What are inalienable rights, and why are they important to all people?
luovuttamattomia: saat ne syntymässä, ja kukaan ei voi niitä ottaa pois.
Inalienable: you have them from birth and no one can take them away
Viimeinen tärkeä teema löytyy Itsenäisyysjulistus on luovuttamattomat oikeudet kaikille ihmisille.
A final important theme found in The Declaration of Independence is the inalienable rights of all people.
AKT–EU-edustajakokous vahvisti tämän luovuttamattoman ja yleismaailmallisen ihmisoikeuden Kinshasassa joulukuussa.
This inalienable and universal right was confirmed during the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly held in Kinshasa in December.
Eteläiset eli vaeltelevat arabialaisheimot (jahvelaiset) pitivät maata luovuttamattomana — Jumaluuden kullekin sukukunnalle antamana lahjana.
The southern or wandering Arabian tribes (the Yahwehites) looked upon land as an inalienable — as a gift of Deity to the clan.
Tietenkin, itseään kunnioittava yritys sekä asiantuntijat ovat jo pitkään tehneet tällä alalla yksi sen luovuttamattomia oikeuksia.
Of course, self-respecting company, as well as experts have long made this area one of its inalienable rights.
On ryhdyttävä välittömästi toimiin sen varmistamiseksi, että heillä on kunnolliset elinolot sekä luovuttamattomat oikeudet työhön, eläkkeeseen, terveyden- ja sairaanhoitoon sekä koulutukseen.
Immediate measures must be taken to ensure that they have decent living conditions and inalienable
Kun ihmiskunnan kaikkien jäsenten luonnollisen arvon ja heidän yhtäläisten ja luovuttamattomien oikeuksiensa tunnustaminen on vapauden, oikeudenmukaisuuden ja rauhan perustana maailmassa, kun ihmisoikeuksia on väheksytty tai ne on jätetty huomiota vaille, on tapahtunut raakalaistekoja, jotka ovat järkyttäneet ihmiskunnan omaatuntoa, ja kun kansojen korkeimmaksi päämääräksi on julistettu sellaisen maailman luominen, missä ihmiset voivat vapaasti nauttia sanan ja uskon vapautta sekä elää vapaina pelosta ja puutteesta, kun on välttämätöntä, että ihmisoikeudet turvataan oikeusjärjestyksellä, jotta ihmisten ei olisi pakko viimeisenä keinona nousta kapinaan pakkovaltaa ja sortoa vastaan, kun on tähdellistä edistää ystävällisten suhteiden kehittymistä kansojen välille, kun Yhdistyneiden Kansakuntien kansat ovat peruskirjassa vahvistaneet uskonsa ihmisten perusoikeuksiin, ihmisyksilön arvoon ja merkitykseen sekä miesten ja naisten yhtäläisiin oikeuksiin ja kun ne ovat ilmaisseet vakaan tahtonsa edistää sosiaalista kehitystä ja parempien elämisen ehtojen aikaansaamista vapaammissa oloissa, kun jäsenvaltiot ovat sitoutuneet edistämään, yhteistoiminnassa Yhdistyneet Kansakunnat -järjestön kanssa, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien yleistä kunnioittamista ja noudattamista, ja, kun yhteinen käsitys näiden oikeuksien ja vapauksien sisällöstä on mitä tärkein tämän sitoumuksen täydelliselle toteuttamiselle, Niin sen vuoksi yleiskokous antaa tämän ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen kaikkien kansojen ja kaikkien kansakuntien tavoiteltavaksi yhteiseksi ohjeeksi, jotta kukin yksilö ja kukin yhteiskuntaelin pyrkisi, pitäen alati mielessään tämän julistuksen, valistamalla ja opettamalla edistämään näiden oikeuksien ja vapauksien kunnioittamista sekä turvaamaan jatkuvin kansallisin ja kansainvälisin toimenpitein niiden yleisen ja tehokkaan tunnustamisen ja noudattamisen sekä itse jäsenvaltioiden kansojen että niiden oikeuspiirissä olevien alueiden kansojen keskuudessa.
Whereas recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world, Whereas disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts which have outraged the conscience of mankind, and the advent of a world in which human beings shall enjoy freedom of speech and belief and freedom from fear and want has been proclaimed as the highest aspiration of the common people, Whereas it is essential, if man is not to be compelled to have recourse, as a last resort, to rebellion against tyranny and oppression, that human rights should be protected by the rule of law, Whereas it is essential to promote the development of friendly relations between nations...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test