Translation for "luottamusta lisääviin toimiin" to english
Luottamusta lisääviin toimiin
  • confidence-building measures
Translation examples
confidence-building measures
Tältä pohjalta syntyivät yhteiset aloitteemme luottamusta lisäävistä toimista Itämeren alueella.
It was on this basis that our shared initiatives for confidence-building measures in the Baltic Sea region were conceived.
Myös alueellisilla järjestöillä, kuten Etyjillä, on tärkeä rooli pohdittaessa luottamusta lisääviä toimia kybertoimintaympäristössä.
Regional organizations, such as the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), also play an important role when considering confidence-building measures in cyberspace.
Tätä varten EU hyväksyi toimintasuunnitelman, jonka tarkoituksena on herättää uudelleen kiinnostus luottamusta lisääviin toimiin ja
To this end, the EU adopted an Action Plan intended to rekindle interest in the Confidence Building Measures (CBMs) required as a mechanism for the exchange of information through annual reports and to reactivate the use of them.
Poliittisesti sitovan säännöstön tarkoituksena on luottamusta lisäävien toimien avulla täydentää aseidenriisuntaan ja joukkotuhoaseiden leviämisen estämiseen keskittyviä järjestelyjä.
The purpose of the politically binding HCoC is to use confidence building measures to complement and strengthen the existing security systems and regimes focusing on disarmament and the prevention of proliferation of WMDs.
antaa Moldovan viranomaisille tunnustusta suhteiden vähittäisestä parantamisesta Transnistrian kanssa erityisesti luottamusta lisäävien toimien toteuttamisen sekä Gura Bîcului-Bîciocin sillan avaamisen ja kuuden
Commends the Moldovan authorities for the incremental improvement of relations with Tiraspol, notably with the implementation of confidence-building measures including the opening of the Gura Bîcului-Bîcioc bridge and the signing of six additional protocols, improving the lives of citizens on both sides of the Nistru river; reiterates the EU’s firm commitment to and support for the sovereignty and territorial integrity of Moldova and the efforts to reach a peaceful solution to the Transnistrian issue; supports unconditionally the efforts of the OSCE, the EU and other stakeholders and encourages the authorities to cooperate in particular with SMEs from Transnistria, to further build on this level of engagement, to make additional efforts in promoting human rights and to abide by all ECHR decisions; calls on the Moldovan authorities to undertake additional efforts for the implementation of an amended law of the special legal status of Gagauzia;
t) toimia entistä aktiivisemmin Vuoristo-Karabahin konfliktin ratkaisemisessa auttamalla panemaan täytäntöön luottamusta lisääviä toimia, jotka lähentävät Armenian ja Azerbaidžanin yhteisöjä toisiinsa ja levittävät rauhaa, sovintoa ja luottamusta kaikkien osapuolten keskuudessa; painottaa, että sekä Armenian että Azerbaidžanin pitäisi ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin sen varmistamiseksi, että Minskin ryhmässä tehdyt päätökset rauhanomaisen ratkaisun vahvistamiseksi Vuoristo-Karabahin konfliktiin toteutetaan täysimääräisesti ja nopeasti; korostaa tarvetta saada EU:n edustajille esteetön pääsy Vuoristo-Karabahiin ja ympäröiville miehitetyille alueille;
play a more prominent role in seeking a settlement of the conflict in Nagorno-Karabakh by supporting the implementation of confidence-building measures which will bring together Armenian and Azerbaijani communities and spread the ideas of peace, reconciliation and trust among all sides; stress that both Armenia and Azerbaijan should take the appr
r) kehottaa Armeniaa ja Azerbaidžania toteuttamaan luottamusta lisääviä toimia etulinjoilla, muun muassa vetämään tarkka-ampujat pois tulitaukolinjalta (Etyjin suositusten mukaisesti), vetämään tykistön pois ja lopettamaan sen käytön ja lisäämään huomattavasti Etyjin tarkkailijoiden määrää väliaikaisena toimena, kunnes YK:n valtuutuksen saanut monikansallinen rauhanturvajoukko on lähetetty alueelle osana rauhansopimuksen täytäntöönpanoa; kehottaa Armeniaa lopettamaan vakinaisen armeijan varusmiesten lähettämisen palvelemaan Vuoristo-Karabahin alueelle;
(r) call on Armenia and Azerbaijan to undertake confidence-building measures along the front lines, including withdrawal of snipers from the line of contact (in accordance with OSCE recommendations), the pullback and cessation of use of any artillery and a significant increase in the number of OSCE monitors, as an interim measure until a UN-mandated multinational peacekeeping force is deployed as part of the implementation of a peace agreement; call on Armenia to stop sending regular army conscripts to serve in Nagorno-Karabakh;
s) vahvistaa Euroopan unionin kapasiteettia selkkausten ratkaisemisessa ja sovittelussa esimerkiksi vahvistamalla sen tukea Minskin ryhmän toiminnalle, tukemalla entistä aktiivisemmin ja voimakkaammin luottamusta lisääviä toimia ja osapuolten välisen luottamuksen lisäämistä, edistämällä entistä intensiivisempää neuvotteluprosessia ja auttamalla niitä sellaisten EU:n rahoittamien hankkeiden avulla, joilla pyritään lisäämään yleistä tukea molemminpuolisille myönnytyksille ja rauhanomaiselle ratkaisulle ja antamalla tukea humanitaarisille ohjelmille konfliktialueilla ja tukemaan erityisesti miinanraivausta;
(s) strengthen the European Union's conflict-resolution and mediation capacity, inter alia by stepping up its support for the Minsk Group's efforts, offering to play a more active and stronger role in supporting the implementation of confidence-building measures and increasing trust between the conflict parties, including by promoting a more intensive negotiation process and assisting them through EU-funded projects aimed at increasing popular support for mutual concessions and a peaceful settlement, and providing support for humanitarian programmes in the conflict-affected areas, in particular landmine clearance activities;
21. kehottaa tehostamaan Intian ja Pakistanin välistä lähentymistä ja hyvien naapurisuhteiden palauttamista koskevia toimia kattavan vuoropuhelun avulla ja mahdollisesti noudattaen vaiheittaista lähestymistapaa, joka käynnistyy keskustelulla teknisistä seikoista ja luottamusta lisäävistä toimista, ja joka johtaa viime kädessä korkean tason poliittisiin kokouksiin; pitää kahdenvälistä ulottuvuutta tärkeänä pyrittäessä saavuttamaan kestävä rauha ja yhteistyö Intian ja Pakistanin välille, sillä se edistäisi turvallisuutta ja taloudellista kehitystä alueella; painottaa lisäksi, että ydinasevaltioina vastuu rauhasta kuuluu molemmille; kehottaa EU:ta kannustamaan ja tukemaan Intian ja Pakistanin välistä sovintoprosessia; painottaa, että on äärimmäisen tärkeää torjua terrorismin kaikkia muotoja ja ilmentymiä, mukaan lukien valtion tukema terrorismi;
21. Calls for renewed efforts of rapprochement and the restoration of good neighbourly relations between India and Pakistan through a comprehensive dialogue and possibly a step-by-step approach, starting with a discussion on technical issues and confidence-building measures, and ultimately leading to high-level political meetings; underlines the importance of the bilateral dimension in working towards the establishment of lasting peace and cooperation between India and Pakistan, which would positively contribute to the security and economic development of the region; underlines, moreover, the responsibility towards peace incumbent on both states as nuclear powers; calls for the EU to encourage and support the reconciliation
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test