Translation for "lisäsumma" to english
Translation examples
520 Komissio katsoi estävään vaikutukseen tähtäävän perusmäärään sisältyvän lisäsumman osalta, joka vastaa 15–25 prosenttia myynnin arvosta, että kaikkiin asianomaisiin yrityksiin oli syytä soveltaa lisäsummaa, joka vastasi 15 prosenttia vuosittai
520 As regards the additional amount of 15 to 25% of the value of sales included in the basic amount for the purpose of deterrence, the Commission concluded that an additional amount corresponding to 15% of the annual value of sales should be taken into account for all the undertakings concerned (recitals 332 and 333 of the contested decision).
Toisin kuin vuoden 1998 suuntaviivoissa vuoden 2006 suuntaviivoissa määrätään näet, että perusmäärää laskettaessa on sovellettava lisäsummaa.
Unlike the 1998 Guidelines, the 2006 Guidelines provide that an additional amount is to be applied when calculating that basic amount.
Sakon perusmäärään on lisätty varoittavassa tarkoituksessa vielä lisäsumma (tai maksu), jonka suuruudeksi on vahvistettu 16 prosenttia myynnin arvosta.
Furthermore, the basic amount of the fines was increased, for the purposes of deterrence, by an additional amount (or ‘entry fee’) fixed at 16% of the value of sales.
374 Perustelut, joiden mukaan komissio ei voi vahvistaa alle 15 prosentin suuruista lisäsummaa, sekoittuvat asiallisesti kolmanteen väitteeseen, ja sitä tarkastellaan siksi sen yhteydessä.
374 As for the argument that the Commission could not set an additional amount less than 15%, it is essentially indissociable from the third complaint and is therefore examined in that context.
Komission mukaan se lisäsumma, joka tästedes määrättiin varoittavan vaikutuksen tarkoituksessa, sisältyi jo kiinteämääräiseen summaan, jota sovellettiin rikkomisen vakavuuden perusteella vuoden 1998 suuntaviivojen vielä voimassa ollessa.
Furthermore, according to the Commission, the additional amount now imposed for deterrence was already included in the fixed amount applied at the time when the 1998 Guidelines were in force, by reference to the gravity of the infringement.
349 Perusteluja, joiden mukaan varoittavuuden tavoite olisi otettu huomioon kahdesti yhtäältä lisäsumman muodossa ja toisaalta rikkomisen uusimiseen perustuvan sakon korottamisen muodossa, ei voida komission mukaan hyväksyä.
349 As regards the argument that the objective of deterrence was taken into account twice, in the form of the additional amount and in the increase of the fine to reflect repeated infringement, the Commission contends that it cannot be upheld.
Jos palkkatason yleinen korottaminen esim. 100 prosentilla, kuten kansalainen Weston maatyöläisten palkoista olettaa, aiheuttaisi välttämättömyystarvikkeiden hintojen huomattavan nousun ja vaatisi hänen mielipiteensä mukaan lisäsumman rahaa, jota ei voitaisi hankkia, niin työpalkkojen yleisellä alenemisella pitäisi olla sama vaikutus samassa mitassa, mutta päinvastaiseen suuntaan. Hyvä!
If a general rise in the rate of wages, for example, of 100 per cent, as Citizen Weston supposed it to take place in agricultural wages, would produce a great rise in the prices of necessaries, and, according to his views, require an additional amount of currency not to be procured, a general fall in wages must produce the same effect, on the same scale, in the opposite direction.
381 Vaikka sakkojen korottaminen rikkomisen uusimisen perusteella perustuu varoittavaa vaikutusta koskevaan vaatimukseen (ks. vastaavasti edellä 309 kohdassa mainittu asia Michelin v. komissio, tuomion 293 kohta), komissio saattoi ottaa varoittavuuden tavoitteen perustellusti huomioon myös sakon perusmäärän laskemisen yhteydessä soveltamalla lisäsummaa (ks. analogisesti edellä 324 kohdassa mainittu asia UPM-Kymmene v. komissio, tuomion 137 kohta).
381 Accordingly, although the requirement of deterrence is the reason for applying an increase in the fine to reflect repeated infringement (see, to that effect, Michelin v Commission, paragraph 309 above, paragraph 293), the Commission was entitled also to take the objective of deterrence into account at the stage of calculating the basic amount of the fine, by applying an additional amount (see, by analogy, UPM-Kymmene v Commission, paragraph 324 above, paragraph 137).
27 Komissio määritti sakon perusmäärän, joka muodostuu määrästä, joka on enintään 30 prosenttia yrityksen kyseessä olevan myynnin arvosta kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden mukaan ja joka kerrotaan niiden vuosien lukumäärällä, joiden aikana yritys osallistui kilpailusääntöjen rikkomiseen, ja lisäsummasta, joka on 15–25 prosenttia myynnin arvosta kilpailusääntöjen rikkomiseen osallistumisen kestosta riippumatta (riidanalaisen päätöksen 319 perustelukappale).
27 The Commission determined a basic amount of the fine to be imposed, which corresponds to an amount of up to 30% of the value of the relevant sales of the undertaking, depending on the degree of gravity of the infringement, multiplied by the number of years of the undertaking’s participation in the infringement, and an additional amount of between 15% and 25% of the value of the sales, irrespective of the duration of participation in the infringement (recital 319 of the contested decision).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test