Translation for "lemmenmarjoilla" to english
Lemmenmarjoilla
Translation examples
Niin Raakel sanoi Leealle: "Anna minulle poikasi lemmenmarjoja".
And Rachel said: Give me part of thy son's mandrakes.
Silloin Raakel sanoi Lealle: ”Antaisitko minulle poikasi lemmenmarjoja.”+ 15 Tähän hän sanoi hänelle: ”Eikö riitä, että olet vienyt minulta mieheni,+ kun viet nyt poikani lemmenmarjatkin?”
Then Rachel said to Leʹah: “Give me, please, some of your son’s mandrakes.”+ 15 At this she said to her: “Is this a little thing, your having taken my husband,+ with your now taking also my son’s mandrakes?”
Raakel sanoi: "Olkoon, maatkoon hän tämän yön sinun kanssasi, kunhan saan poikasi lemmenmarjat".
Rachel said: He shall sleep with thee this night, for thy son's mandrakes.
Leea vastasi hänelle: "Eikö riitä, että olet vienyt minulta mieheni, koska tahdot ottaa vielä poikani lemmenmarjatkin?" Raakel sanoi: "Olkoon, maatkoon hän tämän yön sinun kanssasi, kunhan saan poikasi lemmenmarjat."
She responded, “Does it seem like such a small matter to you, that you have usurped from me my husband, unless you will also take my son’s mandrakes?” Rachel said, “He will sleep with you this night because of your son’s mandrakes.”
Niin Raakel sanoi: ”Siitä syystä hän saa maata kanssasi tänä yönä vastineeksi poikasi lemmenmarjoista.”
So Rachel said: “For that reason he is going to lie down with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.”
15 Leea vastasi hänelle: "Eikö riitä, että olet vienyt minulta mieheni, koska tahdot ottaa vielä poikani lemmenmarjatkin?"
15 And she said to her, Is it a small matter that you have taken my husband? and would you take away my son' mandrakes also?
Hän toi päivänvaloon ja tuomitsi heidän uskonsa loitsuihin, koetuksiin, noitumiseen, kiroamiseen, ennusmerkkeihin, lemmenmarjoihin, solmunyöreihin ja kaikkiin muihin tietämättömän ja orjuuttavan taikauskon muotoihin.
He exposed and denounced their belief in spells, ordeals, bewitching, cursing, signs, mandrakes, knotted cords, and all other forms of ignorant and enslaving superstition.
Ja hän antoi hänelle nimen Asser. 30:14 Mutta Ruuben meni kerran ulos nisunleikkuun aikana ja löysi lemmenmarjoja vainiolta ja toi ne äidillensä Leealle.
30:14 And Reuben went out in the days of wheat-harvest, and found mandrakes in the fields; and he brought them to his mother Leah.
Kun Jaakob illalla palasi vainiolta, meni Leea häntä vastaan ja sanoi: "Minun luokseni sinun on tultava, sillä minä olen ostanut sinut poikani lemmenmarjoilla".
And when Jacob returned at even from the field, Lia went out to meet him, and said: Thou shalt come in unto me, because I have hired thee for my son's mandrakes.
16 Kun Jaakob illalla palasi vainiolta, meni Leea häntä vastaan ja sanoi: "Minun luokseni sinun on tultava, sillä minä olen ostanut sinut poikani lemmenmarjoilla".
16 When Jacob came in from the fields that evening, Leah went out to meet him and said, "You must sleep with me because I have paid for your services with my son's mandrakes."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test