Translation examples
verb
Vuonna 1966 Jehovan todistajat julkaisivat uuden laulukokoelman nimeltä Singing and Accompanying Yourselves with Music in Your Hearts, suomenkielinen versio Laulakaa ja soittakaa sydämissänne ilmestyi vuonna 1969.
The earlier recordings in the series were from the 1966 hymnal Singing and Accompanying Yourselves With Music in Your Hearts, and the later ones from Sing Praises to Jehovah.
Vuonna 1966 ilmestyneestä laulukirjasta Laulakaa ja soittakaa sydämissänne alkaen on pidetty tärkeänä, että käytettävät laulut ovat Jehovan todistajien säveltämiä ja sanoittamia.
With the 1966 release of Singing and Accompanying Yourselves with Music in Your Hearts, a policy was introduced to use only songs written by Witnesses.
Oi nouskaa, kaikki tämän maan pojat, laulakaamme siitä ilosta, että olemme vapaita, ylistäkäämme Jumalaa ja iloitkaamme siitä, että olemme Papua-Uusi-Guinea.
O arise all you sons of this land, Let us sing of our joy to be free, Praising God and rejoicing to be Papua New Guinea. Shout our name from the mountains to the seas Papua New Guinea; Let us raise our voices and proclaim Papua New Guinea.
verb
Jos te ette voi lukea kirjoja niin laulakaa Hare Kṛṣṇaa.
If you cannot read books, chant Hare Kṛṣṇa.
Liittykää, laulakaa Hare Kṛṣṇaa ja tanssikaa, ja te tulette oivaltamaan.
Join, chant Hare Kṛṣṇa and dance, and you'll realize.
Tämä on ainoa yajña: laulakaa Hare Kṛṣṇa mantraa ja tanssikaa ekstaasissa.
This is the only yajña: chant Hare Kṛṣṇa mantra and dance in ecstasy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test