Translation for "laskiessaan" to english
Translation examples
laskiessaan yhden neliömetrin;
calculate the rate for one square meter;
1 Ilmainen Laskiessaan sovellus voi laskea veren promil promil
Free Calculate the rate of application can calculate your blood promil promil
Verotettavia tuloja laskiessa kannattaa ottaa huomioon myös:
In calculating your taxable income, take into account:
Tätä eriytettyä laskentaa käytetään apuna jäsenvaltioiden laskiessa yleispalvelun nettokustannuksia.
This accounting separation shall allow Member States to calculate the net cost of the universal service.
Me konsultoimme AV-Testin löydöksiä laskiessamme suojaus ja suorituskyky tuloksia.
We consult AV-Test’s findings in the calculation of the protection and performance scores.
Komissio ottaa kyseiset poikkeamat huomioon laskiessaan valmistajan keskimääräiset päästöt.
The Commission shall take those deviations into account for the purpose of calculating the average specific emissions of a manufacturer.
Voit halutessasi muuttaa laskentatarkkuuden niin, että Excel käyttää tallennetun arvon asemesta näyttöarvoa laskiessaan kaavoja uudelleen.
However, you can change the precision of calculations so that
Laskiessaan etuuksia WAO:n, WIA:n tai WAZ:n mukaisesti Alankomaiden laitokset ottavat huomioon:
(b) In calculating benefits under either the WAO, WIA or the WAZ, the Netherlands institutions shall take account of:
laskiessaan määrää akun jakson lämmittämiseen 4,5 m korkea huoneen määrä kasvaa 1,2.
when calculating the amount of the battery section for heating 4.5 m high room rate increase to 1.2.
Ussher ja muut raamattuoppineet saivat laskelmissaan melko samanlaisia tuloksia, sillä he käyttivät samantyyppistä menetelmää laskiessaan Raamatun merkittävimpien tapahtumien ajoituksia.
The chronologies of Ussher and other biblical scholars corresponded so closely because they used much the same methodology to calculate key events recorded in the Bible.
Jos kotimarkkinahinnat tai -kustannukset ovat vääristyneitä sen vuoksi, että valtio puuttuu talouden toimintaan, komissio jättää nämä hinnat ja kustannukset huomiotta laskiessaan kotimarkkina-arvoa.
If, due to state intervention in the economy, domestic prices or costs are distorted, the Commission will disregard these when calculating domestic value.
Koska Microsoft Office Project ei käytä Käytettävyys mihin -päivämäärää laskiessaan tehtävän tai projektin aikataulua, se voi varata resurssin työhön käytettävyyspäivämäärien ohi.
Because Microsoft Office Project does not use the Available To date when calculating a task or project schedule, a resource can be scheduled for work beyond the availability dates.
Komissio on ottanut sakkoja laskiessaan huomioon joukon seikkoja, joita ei ollut saatettu Saint-Gobainin tietoon, erityisesti rikkomiseen liittyvät myyntien arvot.
When calculating the fine, the Commission thus used a number of factors which had not been brought to Saint-Gobain’s attention, in particular the value of sales relating to the infringement.
Laskiessaan tarkastusten vähimmäismääriä tämän artiklan mukaisesti jäsenvaltiot eivät voi ottaa huomioon T5-valvontakappaleita ja vaihtamista koskevia vastaavia asiakirjoja, jotka koskevat a)
When calculating the minimum rates of checks to be carried out in accordance with this Article, Member States shall disregard T5 control copies or equivalent documents for substitution checks involving: (a)
Kun otetaan huomioon tämän rikkomisen luonne, sen maantieteellinen kattavuus ja rikkomiseen osallistuneiden yritysten yhteinen markkinaosuus, komissio on sakon perusmäärää laskiessaan ottanut huom
In the light of the nature of the infringement, its geographic scope and the combined market share of the undertakings which had participated, the Commission, when calculating the basic amount of the fine, took a proportion of 16% of the value of sales of each undertaking involved, multiplied by the number of years of its participation in the infringement.
c) laskiessaan a alakohdassa tarkoitettuja arvoja keskusvastapuolen on vähennettävä vastuistaan määritysosapuoltensa asettamat vakuudet, joita on tarkoituksenmukaisella tavalla vähennetty käyttämällä valvojan määrittämiä vakioarvon leikkauksia asetuksen (EU) N:o 575/2013 224 artiklassa täsmennetyn rahoitusvakuuksien kattavan menetelmän mukaisesti;
(c) when calculating the values referred to in point (a), the CCP shall subtract from its exposures the collateral posted by its clearing members, appropriately reduced by the supervisory volatility adjustments in accordance with the Financial Collateral Comprehensive Method specified in Article 224 of Regulation (EU) No 575/2013;
481 Tässä asiassa ei näissä olosuhteissa ole syytä omaksua komission sakkoa laskiessaan omaksumasta lähestymistavasta eroavaa lähestymistapaa, eikä vuoden 1998 liikevaihtoa määriteltäessä ole tarpeen ottaa huomioon muita myyntilukuja kuin Saint-Gobainin vuoden 1999 myyntiluvut.
481 In those circumstances, there is no need in the present case to take a different approach from that taken by the Commission when calculating the fine and there is no need to refer, in order to determine the turnovers for 1998, to figures other than those for sales made by Saint-Gobain in 1999.
Pitkän aikavälin lykkäämisjärjestelyjen mukaisesti maksettavien oman tai vieraan pääoman ehtoisten rahoitusvälineiden käytön kannustamiseksi palkitsemisen muuttuvana osana jäsenvaltioiden olisi voitava tietyin rajoituksin sallia, että laitokset soveltavat laskennallista diskonttokorkoa laskiessaan tällaisten välineiden arvoa, jotta voitaisiin soveltaa suurinta mahdollista tasoa.
With a view to encouraging the use of equity or debt instruments which are payable under long-term deferral arrangements as a component of variable remuneration, Member States should be able, within certain limits, to allow institutions to apply a notional discount rate when calculating the value of such instruments for the purposes of applying the maximum ratio.
Luottolaitosten on sovellettava direktiivin 2006/49/EY liitteessä VII olevan B osan vaatimuksia kaikkiin käypään arvoon arvostettaviin omaisuuseriinsä laskiessaan omien varojen määrää ja vähennettävä 57 artiklan a–c a alakohdan erien kokonaismäärästä, josta on vähennetty i–k alakohdan erät, mahdollisesti tarvittavien uusien arvonoikaisujen kokonaismäärä.
Credit institutions shall apply the requirements of Part B of Annex VII to Directive 2006/49/EC to all their assets measured at fair value when calculating the amount of own funds and shall deduct from the total of the items (a) to (ca) minus (i) to (k) in Article 57 the amount of any additional value adjustments necessary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test