Translation for "käsiteltävänään" to english
Käsiteltävänään
Translation examples
Unionin tuomioistuin voi käsiteltävänään olevassa asiassa päättää tarpeellisista välitoimista.
The Court of Justice may in any cases before it prescribe any necessary interim measures.
Hakija voi joka tapauksessa viedä asian tämän asetuksen 20 artiklassa tarkoitetun sääntelyelimen käsiteltäväksi.
In any case, the applicant may refer the matter to the regulatory body referred to in Article 20 of this Regulation.
Joka tapauksessa osto lasi suihku ovet on vaativa tehtävä, joka olisi käsiteltävä huolellisesti ja varovaisesti.
In any case, the purchase of glass for shower doors is a demanding exercise, which should be treated carefully and cautiously.
(aiempi EY-sopimuksen 243 artikla) Euroopan unionin tuomioistuin voi käsiteltävänään olevassa asiassa päättää tarpeellisista välitoimista.
(ex Article 243 TEC) The Court of Justice of the European Union may in any cases before it prescribe any necessary interim measures.
Aloitteen laatijoilla on sitä paitsi mahdollisuus saattaa asia Euroopan unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi tai tehdä kantelu Euroopan oikeusasiamiehelle, jos he ovat tyytymättömiä päätökseen (ks. kysymys 25).
In any case the initiators would have the possibility of bringing proceedings before the Court of Justice of the EU or filing a complaint with the European Ombudsman if they disagree with the decision (see question 25).
Tämä oikeus on myös kaikilla muilla, jotka osoittavat, että yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saatetun asian ratkaisu koskee heidän etuaan; tämä ei kuitenkaan koske jäsenvaltioiden keskinäisiä asioita, yhteisöjen toimielimien keskinäisiä asioita eikä jäsenvaltioiden ja yhteisöjen toimielimien välisiä asioita.
The same right shall be open to any other person establishing an interest in the result of any case submitted to the Court, save in cases between Member States, between institutions of the Communities or between Member States and institutions of the Communities.
Jos riitaa ei ole ratkaistu neljän kuukauden kuluessa ja jos muutosta hakeva osapuoli ei ole saattanut sitä tuomioistuimen käsiteltäväksi, kansallisen sääntelyviranomaisen on jomman kumman osapuolen pyynnöstä tehtävä mahdollisimman pian ja joka tapauksessa neljän kuukauden kuluessa sitova päätös riidan ratkaisemiseksi.
If after four months the dispute is not resolved, and if the dispute has not been brought before the courts by the party seeking redress, the national regulatory authority shall issue, at the request of either party, a binding decision to resolve the dispute in the shortest possible time frame and in any case within four months.
Jos julistajat eivät olisi jatkaneet kentällä, korkeimmassa oikeudessa ei olisi ollut yhtään juttua käsiteltävänä. Koska te julistajat, veljet kaikkialla maailmassa, jatkatte työtä periksi antamatta, vaino tehdään tyhjäksi. Sen vahvistaa tämä voitto, jonka lujana pysyvä Herran kansa sai.
If the publisher had not kept on in the field, there would not be any cases in the Supreme Court; but it is because you, the publisher, the brothers all over the world, keep on and will not quit that the defeat of persecution is brought about. It is this victory of the Lord’s people standing firm that finally brings that decision.”
Unionin tuomioistuimen ennakko-osallistumista koskevaa menettelyä sääntelevien sisäisten sääntöjen sisällöstä komissio toteaa aluksi, että toimivalta panna kyseinen menettely vireille unionin tuomioistuimelle osoitettavalla pyynnöllä olisi annettava komissiolle ja jäsenvaltiolle, johon ihmisoikeustuomioistuimen käsiteltäväksi saatettu valitus kohdistuu. Unionin tuomioistuimen olisi lisäksi voitava ottaa asiaan kantaa ennen kuin unioni ja asianomainen jäsenvaltio esittävät näkemyksensä ihmisoikeustuomioistuimessa. Koska menettely on tietyiltä osin rakenteellisesti samanlainen kuin ennakkoratkaisumenettely, niiden sääntöjen, jotka koskevat oikeutta osallistua siihen, olisi oltava samankaltaiset kuin Euroopa
85 Further, it must be emphasised in that regard that the information provided in orders for reference serves not only to enable the Court to give useful answers but also to ensure that governments of the Member States and other interested parties have the opportunity to submit observations in accordance with Article 23 of the Statute of the Court of Justice of the European Union. It is for the Court to ensure that that opportunity is safeguarded, given that, under that provision, only the orders for reference are notified to the interested parties, accompanied by a translation in the official language of each Member State, but excluding any case‑file that may be sent to the Court by the national court (order of 23 March 2012 in Case C‑348/11 Thomson Sales Europe, paragraph 49 and case‑law cited).
neuvoston tai Euroopan parlamentin käsiteltävinä jo jonkin aikaa olleiden ehdotusten tarkka seulonta,
thorough screening of proposals which have been pending for some time before the Council/Parliament;
Ohjelman lopullinen hyväksyminen ja talousarvio ovat parhaillaan ministerineuvoston ja Euroopan parlamentin käsiteltävinä.
Its final adoption and budget is currently pending between the Council of Ministers and the European Parliament.
Alueellinen toimivalta on etenkin sellaisella tuomioistuimella, jonka käsiteltäväksi on jo saatettu avioliittoon liittyvä asia.
In particular, a court before which a matrimonial lawsuit is already pending will have territorial jurisdiction.
Jos asiaa ei saada ratkaistua neuvotteluteitse, puhelinpalveluasiamies valmistelee asian lautakunnan käsiteltäväksi.
If a pending case cannot be resolved through negotiations, the ombudsman will prepare the case and bring it before the committee for hearing.
Voidakseen paremmin puuttua ongelmaan komissio pohtii parhaillaan tarvetta korvata käsiteltävänä olevan direktiivin muutosehdotus uudella ehdotuksella.
The Commission is considering the necessity of the replacement of its pending proposal to amend the directive to address this problem.
Komissio on arvioinut kaikki neuvoston ja parlamentin käsiteltäväksi toimittamansa ehdotukset, jotka ovat peräisin ajalta ennen 1. tammikuuta 2004.
The Commission has screened all Commission proposals pending before the Council and the Parliament that predate 1 January 2004.
On myös erittäin tärkeää, että neuvosto ja Euroopan parlamentti tekevät päätökset niiden käsiteltävänä olevista kilpailukykyyn vaikuttavista merkittävistä ehdotuksista.
It is also crucial that the European Parliament and the Council decide on the important proposals pending before them that affect competitiveness.
Okresný súd Svidník ilmoitti kuitenkin, että pääasia oli yhä sen käsiteltävänä ja että se tästä syystä pysytti ennakkoratkaisu
However, the referring court indicated that the main proceedings were still pending before it and that, for that reason, it was maintaining its request.
Jos tämän asetuksen edellytykset eivät täyty, komissio tarkastelee käsiteltäviä ilmoituksia maatalousalan valtiontukea koskevien yhteisön suuntaviivojen mukaisesti.
Where the conditions of this Regulation are not fulfilled, the Commission will examine such pending notifications under the Community guidelines for State aid in the agriculture sector.
Muissa tapauksissa on niistä uudistushakemuksista, jotka 1 päivänä kesäkuuta 1964 ovat käsiteltävinä, perittävä maksut tämän asetuksen säännösten mukaisesti.
In other cases fees shall be collected in accordance with the provisions of this Decree for renewal applications pending on June 1, 1964. Section 31
Sisällöllisesti se tarkoittaa prosessioikeudessa sitä, että samasta asiasta ei voida antaa kahta tuomiota eli tuomioistuin ei saa ottaa uudestaan käsiteltäväksi sellaista seikkaa, joka jo on lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu.
The second rule is that proceedings on the same facts cannot be commenced in a second court if the lis i.e. action, is already pendens, i.e. pending, in another court.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test