Translation for "kuolleitamme" to english
Kuolleitamme
  • our dead
Translation examples
our dead
Ja omat kuolleemme puhuvat kovaan ääneen.
And our dead talk loudly.
497). ”Emme mekään voi päästä täydellisyyteen ilman kuolleitamme” (OL 128:15).
And “neither can we without our dead be made perfect” (D
On aivan luonnollista, että kaipaamme nähdä kuolleet rakkaamme uudelleen.
It is only natural that we yearn to see our dead loved ones again.
(Jesaja 40:26.) Jehova Jumala pystyy muistamaan kuolleet läheisemme jokaista yksityiskohtaa myöten, ja hän on valmis palauttamaan heidät eloon.
(Isaiah 40:26) So Jehovah God can remember our dead loved ones in every detail, and he is ready to restore them to life.
He seuraavat kuolleitamme jonkun hetken siinä maailmassa, jossa hetkillä ei enää ole merkitystä, ja hylkäävät heidät sitten pimeyteen.
They follow the tracks of our dead for a few seconds, in a world where seconds no longer count; and then they abandon them in the darkness.
Sillä heidän apelastuksensa on välttämätön ja tärkeä meidän pelastuksellemme, niin kuin Paavali sanoo isistä – etteivät he voi päästä btäydellisyyteen ilman meitä – emme mekään voi päästä täydellisyyteen ilman kuolleitamme.
For their asalvation is necessary and essential to our salvation, as Paul says concerning the fathers—that they without us cannot be made perfect—neither can we without our dead be made bperfect.
Me voimme pyytää häntä antamaan anteeksi nämä synnit (Tämä ei tarkoita, että voisimme vaikuttaa jo kuolleiden esi-isiemme kohtaloon, vaan sitä, että olisimme itse vapaita näiden asioiden vaikutuksesta.) sekä myös ne, joista ei olla tietoisia.
We can ask Him to forgive us these sins (this does not mean that we could affect the destiny of our dead forefathers, but that we ourselves will be free from the effect of these issues) and also those sins of which we are not aware.
Me voimme pyytää häntä antamaan anteeksi nämä synnit (Tämä ei tarkoita, että voisimme vaikuttaa jo kuolleiden esi-isien kohtaloon, vaan sitä, että olisimme itse vapaat näiden asioiden vaikutuksesta.) sekä myös ne, joista ei olla tietoisia.
We can ask Him to forgive us these sins (this does not mean we can change the destiny of our dead forefathers, but that we ourselves will be freed from the effect of these burdens), and also from those sins of which we are not aware.
Meille on yhdentekevää, tunteeko ruumiimme tai sen aineosat ikuisuudessa kaiken onnen ja kaiken kunnian, käykö se ihmeellisimpien ja ihanimpien muutosten läpi, tuleeko siitä kukka, tuoksu, kauneus, kirkkaus, eetteri, tähti -- ja varmaa on, että siitä tulee jotakin sellaista, ja ettei meidän tule hakea kuolleitamme vain hautausmailta, vaan avaruudesta, ilmasta, valosta ja elämästä. Yhtä yhdentekevää on meistä, kehittyykö älymme ottaakseen osaa maailmoitten elämään, ymmärtämään, hallitsemaan sitä. Me olemme vakautuneita siitä, ettei tuo ollenkaan liikuta eikä ilahuta meitä eikä tule osaksemme, jollei tuo muutamien, melkein aina vähäpätöisten tosiseikkojen muisto seuraa meitä tämän kuvaamattoman onnen todistajana.
It is utterly indifferent to us that, throughout eternity, our body or its substance should know every joy and every glory, undergo the most splendid and delightful transformations, become flower, perfume, beauty, light, air, star—and it is certain that it does so become and that we must look for our dead not in our graveyards, but in space and light and life—it is likewise indifferent to us that our intelligence should expand until it takes part in the life of the worlds, until it understands and governs it. We are persuaded that all this
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test