Translation for "kunniansa" to english
Translation examples
Hae PlayStation.comista Kunnia ihmiskunnalle Kunnia ihmiskunnalle
Search PlayStation.com Glory to mankind Glory to mankind
Kunnia Herran = Kristuksen kunniaksi
Glory of the Lord = the glory of Christ
Kuoro: Kunnia olkoon sinulle, Herra, kunnia sinulle.
PEOPLE: Glory be to You, O Lord, glory be to You.
Pappi: Kunnia olkoon sinulle, Kristus, meidän Jumalamme, meidän toivomme, kunn
PRIEST: Glory be to You, O Christ, our God, our Hope: Glory be to You.
kaikissa hänen elinvoimainen kunnia
in all her vibrant glory
Sankarin kunnia - James Kennaway omasta romaanistaan
Tunes of Glory - James Kennaway
Jumalan kunnia on se lähde, josta kaikki pienemmät kunniat pulppuavat.
God’s glory is the source, the wellspring from which all smaller glories run.
25:2 Se on Jumalan kunnia, salata asiaa; mutta kuninkaan kunnia, tutkia asiaa.
25:2 It is the glory of God to conceal the word, and the glory of kings to search out the speech.
66:2 veisatkaa hänen nimensä kunniaa, antakaa hänelle kunnia ja ylistys.
66:2 Sing to the glory of his name! Offer glory and praise!
Ikuinen kunnia sankareille!
Glory to the heroes!
Markku Koskela) Kunnia Jumalalle (san.
Fridrich Meyer cast me for the glory of God.)
Kunnia kansalle ja vapautuksemme sankareille.
Glory to the people and to the heroes of our liberation.
1491 hän sai valmiiksi alttaritaulun Pyhän Ursulan kunnia.
In 1491 he completed the Glory of St. Ursula altarpiece.
Tammi 1946 (alkuteos Moment in Peking) Graham Greene : Voima ja kunnia.
1940: Graham Greene publishes The Power and the Glory.
Tähdet edustavat kunnan yhdeksää saarta, joissa on vanhastaan ollut pitäjän pysyvä asutus.
The last nine stanzas are on the glories of the Lord.
Sillæ Sinun on valtakunta ja voima ja kunnia iankaikkisesti.
For the kingdom and the power and the glory are yours now and forever.
Hymnin jälkeen lauletaan Gloria, eli Kunnia: Kunnia Jumalalle korkeuksissa.
The book in the upper left hand corner of the crest bears the words, "Gloria Deo", meaning Glory be to God.
Kunnia olkoon sinulle Kristus Jumala joka ilmestyit ja valistit maailman!
O Christ God, Who hast revealed Thyself, And hast enlightened the world, glory be to Thee!
Kun kaikki toiveet on toteutettu, pyhäkkö on palautettu entiseen loistoonsa.
When all of the wishes have been granted, the shrine is restored to its former glory.
Mutta siveät huorat ja rehelliset varkaat, jotka ei tunne ollenkaan vikojansa, ne suuttuvat niinkuin tuhka, koska heitä soimataan huoruudesta ja varkaudesta, sillä heidän kunniansa on niin suuri, että he menevät kunniansa kanssa helvettiin.
But the meek whores and honest thieves, who are not at all conscious of their faults, they become angry as ashes when they are reproached for adultery and stealing, for their honor is so great that they go to hell with their honor.
Tämä näennäisesti merkityksetön tapahtuma määritellään, miten ranskalaiset olivat valmiita uppoutua alkuperäisen kulttuurin, kun taas Britannian kieltäytyi menettää "kunnia" ja perinne.
This seemingly insignificant event defined how the French were willing to immerse themselves in Native culture, while the British refused to lose their "honor" and tradition.
Scythessä kukin pelaaja edustaa aiemmin Itä-Euroopan sodassa kaatunutta johtajaa, joka yrittää palauttaa kunniansa ja johtaa ryhmänsä takaisin valtaan.
In Scythe, each player represents a fallen leader attempting to restore their honor and lead their faction to power in Eastern Europa.
He aikovat kysyä kunniansa perään, jos joku heitä haukkuis huoraksi ja varkaaksi, sillä he tietävät itsensä viattomaksi.
They intend to ask after their honor if someone would bark at them as whores and thieves, for they know they are innocent.
Herodes ja kaikki maailman herrat hänen kanssansa rupeisit pelkäämään, että heidän kunniansa men
Herod and all the lords of the world with him began to fear that they would lose their honor if this King would get to grow up.
Varkaat luulevat, että heitä vainotaan, koska he joutuvat seisomaan puolassa, ja siveät huorat vielä itkevätki kunniansa perään, koska heitä viattomasti haukutaan. Ja raittiit juomarit valittavat, että kristityt heitä vainoavat. Onkos kummempaa kuultu, että kristityt rupeisit viattomia ihmisiä vainoamaan?
The whiskey merchants imagine that the Christians hate and persecute them, the thieves imagine that they are persecuted when they have to stand in stocks, virtuous whores even cry over their honor when they are barked at innocently, and temperate drunkards complain that the Christians persecute them. Has a stranger thing been heard than that the Christians would begin to persecute innocent people?
Koska fariseukset ja kirjanoppineet ja muut juutalaiset kulkevat sen kautta, kussa samarialaiset asuvat, menevät he sivuitse heidän kotaansa. Ei he tahdo syödä eikä juoda mitään, jota Samaritaanus heille tarjoaa. Fariseukset pelkäävät, että heidän kunniansa ja heidän kristillisyytensä ja heidän hyvä arvonsa pilataan, jos he koskisit sormillansa niitä astioita, joita Samaritaanus on pitänyt käsissänsä.
When the Pharisees and scribes and other Jews travel that way where the Samaritans live, they bypass the village; they do not want to eat or drink anything which the Samaritan offers to them. The Pharisees fear that their honor and their Christianity and their high esteem will be spoiled if they touch with their fingers those dishes which the Samaritans have had in their hands.
Lain myötä myös maalaiskunnat saivat oikeuden vaakunan käyttöön, mutta laki ei kuitenkaan pakottanut kuntia hankkimaan omaa vaakunaansa lukuun ottamatta Ahvenanmaan kuntia, joille velvoite tuli maakuntalain muutoksessa 1950 – tämän vuoksi Suomessa on lakkautettuja kuntia, joille vaakunaa ei koskaan vahvistettu (lain voimaantulon aikaan olemassa olleet kunnat, jotka eivät koskaan saaneet vaakunaa, olivat Koijärvi, Pielisensuu ja Uudenkaupungin maalaiskunta).
The conflicts did not stop however, as there were clans that had ownership of lands now inhabited by Turkic peoples, meaning that if they did not retake the lands, they would lack their own territory and be forever reliant on the laws of hospitality of other clans (doing great damage to their honor).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test