Translation for "kumoamisperuste" to english
Translation examples
Unionin yleinen tuomioistuin hylkäsi valituksenalaisessa tuomiossa DTS:n ja Telefónican riidanalaista päätöstä vastaan esittämät kumoamisperusteet.
In the judgment under appeal, the General Court rejected the pleas for annulment raised by DTS and Telefónica against the decision at issue.
II Ensisijaiset vaatimukset, joilla vaaditan riidanalaisen päätöksen kumoamista 54 Aluksi on tarkasteltava asiassa T‑56/09 esitettyjä kumoamisperusteita.
54 It is appropriate, in the first place, to examine the pleas for annulment raised in Case T‑56/09.
Telefónican väliintulokirjelmässään esittämä kumoamisperuste ei näin ollen liittynyt mitenkään DTS:n määrittämään oikeusriidan kohteeseen, ja sillä mu
The plea put forward by Telefónica in its statement in intervention was therefore wholly unconnected with the subject-matter of the dispute as it had been defined by DTS and thus altered the framework of the dispute to a degree contrary to Article 40 of the Statute of the Court of Justice of the European Union.
Kuten unionin yleinen tuomioistuin valituksenalaisen tuomion 212 kohdassa perustellusti totesi, DTS:n esittämät kolme kumoamisperustetta koskivat SEUT 107 artiklan, SEUT 49 ja SEUT 64 artiklan sekä SEUT 106 artiklan 2 kohdan rikkomista.
As the General Court correctly observed in paragraph 212 of the judgment under appeal, the three pleas for annulment put forward by DTS alleged infringement of Article 107 TFEU, Article 49 TFEU, Article 64 TFEU and Article 106(2) TFEU respectively.
Ensiksikin DTS väittää, että unionin yleinen tuomioistuin tulkitsi toista kumoamisperustetta virheellisesti valituksenalaisen tuomion 151 ja 152 kohdassa, kun se erotti toisistaan valittajan väitteet, ”jotka koskevat lailla nro 8/2009 käyttöön otettujen tai muutettujen kolmen verotuksellisen toimenpiteen vaikutuksia”, ja valittajan väitteet, ”jotka koskevat RTVE:n rahoitusjärjestelmässä, sellaisena kuin se on muutettuna lailla nro 8/2009, säädettyjen tukielementtien vaikutuksia”.
First, DTS maintains that the General Court, in paragraphs 151 and 152 of the judgment under appeal, misinterpreted the second plea for annulment by drawing a distinction between ‘the [appellant’s
DTS esitteli kannekirjelmänsä 59 kohdassa toisen kumoamisperusteen todeten toki, että ”komissio rikkoi SEUT 106 artiklan 2 kohtaa hyväksyessään tuen, joka ei täytä asianomaisen artiklan mukaista suhteellisuusvaatimusta, koska verot, joilla se rahoitetaan, aiheuttavat yleisen edun vas
Indeed, in paragraph 59 of the application initiating the proceedings, DTS introduced the second plea for annulment by stating that ‘the Commission infringed Article 106(2) TFEU by authorising aid that did not satisfy the requirement of proportionality laid down in that article, in that the taxes which serve to finance the aid entail a distortion of competition contrary to the general interest.
89 Komissio tyytyy siten ainoastaan kiistämään kannekirjelmässä esitetyn ainoan väitteen perusteltavuuden eikä näin ollen katso, että sen pitäisi vastata väitteisiin, joita on esitetty kolmessa kumoamiskanteessa esitettyjen kumoamisperusteiden tueksi, koska niitä ei ole otettu nyt käsitel
89 The Commission thus confines itself to contesting the merits only of the arguments put forward in the application and does not therefore consider that it is required to respond to the arguments put forward in support of the pleas for annulment contained in the three applications for annulment, since they are not repeated in the present application but are merely referred to.
Kumoamisperusteisiin määräytyvät kirkon auktoriteetti ja sovellettu kirkollisten tuomioistuinten.
The grounds for annulment are determined by Church authority and applied in ecclesiastical courts.
ZPO:n 1059 §:n 2 momentin 2 kohdan b alakohdassa säädetään erityisestä kumoamisperusteesta.
Paragraph 1059(2)(2)(b) of the ZPO provides for a special ground for annulment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test