Translation for "kumarrun" to english
Translation examples
verb
Jalkojeni edessä loistaa nuppineula, ja minä kumarrun ottamaan sen ylös.
A pin is lying glistening at my feet; I stoop and pick it up.
Ja minä kumarruin maahan ja rukoilin Herraa, kiittäen Herraa, minun herrani Aabrahamin Jumalaa, joka oli johdattanut minut oikeata tietä saamaan herrani veljen tyttären hänen pojalleen.
And I stooped, and bowed down before Jehovah; and I blessed Jehovah, God of my master Abraham, who has led me the right way to take my master's brother's daughter for his son.
Hän vastasi: 'Olen Betuelin, Naahorin ja Milkan pojan, tytär'. Niin minä panin nenärenkaan hänen nenäänsä ja rannerenkaat hänen käsiinsä. 48 Ja minä kumarruin maahan ja rukoilin Herraa, kiittäen Herraa, minun herrani Aabrahamin Jumalaa, joka oli johdattanut minut oikeata tietä saamaan herrani veljen tyttären hänen pojalleen.
And I put the ring on her nose, and the bracelets on her hands. 48 And I stooped, and bowed down before Jehovah; and I blessed Jehovah, God of my master Abraham, who has led me the right way to take my master's brother's daughter for his son.
verb
*Me kaikki totisesti kumarrumme Jumalan edessä.
We all, verily, bow down before
Sitten palaan Hänen luokseen, ja kun näen Luojani [kumarrun
Then I shall return to Him, and when I shall see my Lord [I shall bow down
Kumarrun katuvaisena taivaan Jumalan edessä, jos olen loukannut ajatuksissa, sanoissa tai teoissa—tahallisesti tai tahattomasti—ja rukoilen saadakseni armon ja ylistän saadakseni anteeksi.
I bow before the God of heaven in repentance if I have offended in thought, word, or act—intentionally or unintentionally—and I offer prayers for mercy and praise for forgiveness.
Merkitys, "Minä kumarrun alas, että jumala, joka on tuhonnut intohimoja kuin liite (Rag) ja viha (Dwesh), jotka ovat syynä maallinen elämä, onko H
Meaning, “I am bowing down to that god, who has destroyed the passions like attachment (Rag) and hatred (Dwesh) which are the cause of worldly life, whether he is Brahma, Vishnu, or Jina.”
Niin minä panin nenärenkaan hänen nenäänsä ja rannerenkaat hänen käsiinsä. 48 Ja minä kumarruin maahan ja rukoilin Herraa, kiittäen Herraa, minun her
48 and I bow, and do obeisance before Jehovah, and I bless Jehovah, God of my lord Abraham, who hath led me in the true way to receive the daughter of my lord's brother for his son.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test