Translation for "kulttuuriteoksia" to english
Kulttuuriteoksia
Translation examples
More in progress Tiivistelmä Tämä asiakirja määrittelee "vapaat kulttuuriteokset" teoksina tai ilmaisuina joita voi vapaasti tutkia, soveltaa, kopioida ja/tai muunnella, kenen tahansa toimesta ja mihin tahansa käyttöön.
Summary This document provides a definition of "Free Cultural Works" [the Definition
Tiivistelmä Tämä asiakirja määrittelee "vapaat kulttuuriteokset" teoksina tai ilmaisuina joita voi vapaasti tutkia, soveltaa, kopioida ja/tai muunnella, kenen tahansa toimesta ja mihin tahansa käyttöön.
Summary This document defines "Free Cultural Works" as works or expressions which can be freely studied, applied, copied and/or modified, by anyone, for any purpose.
Uudessa ohjelmassa otetaan huomioon globalisaation ja digitalisoitumisen mukanaan tuomat haasteet, jotka muuttavat tapaa, jolla kulttuuriteoksia luodaan, levitetään ja käytetään. Myös liiketoimintamallit ja tulovirrat muuttuvat.
The new programme takes account of the challenges created by globalisation and digital technologies, which are changing the ways cultural works are made, distributed and accessed, as well as transforming business models and revenue streams.
Luova Eurooppa ‑ohjelmassa otetaan huomioon globalisaation aiheuttamat haasteet ja varsinkin digitalisoituminen, joka muuttaa tapaa, jolla kulttuuriteoksia luodaan, jaellaan ja käytetään. Myös tulovirrat ja liiketoimintamallit muuttuvat.
Creative Europe takes account of the challenges created by globalisation, in particular the impact of digital technologies, which are changing how cultural works are made, distributed, and accessed, as well as transforming revenue streams and business models.
Strategian ensimmäisiä tuotoksia ovat tänään esitettävä ehdotus ns. orpojen teosten lisenssijärjestelmäksi, jonka ansiosta monet kulttuuriteokset saatetaan saataville verkon kautta, sekä ehdotus uudeksi asetukseksi, jolla vahvistetaan tulliviranomaisten toimia teollis- ja tekijänoikeuksia loukkaavilla tavaroilla käytävän kaupan torjumiseksi.
Among the first deliverables of this IPR overall strategy are today's proposals for an easier licensing system for so-called "orphan works" that will allow many cultural works to be accessible online, and for a new regulation to reinforce customs actions in fighting trade of IPR infringing goods.
M. katsoo, että on harkittava toimia, jotka kehittävät edelleen kulttuurista vuorovaikutusta ja parantavat oikeusvarmuutta alalla; ottaa huomioon, että useita luovia verkkopalveluja on kehitetty direktiivin 2001/29/EY täytäntöönpanon jälkeen ja että kuluttajien saatavilla ei ole koskaan ollut yhtä paljon luovan alan teoksia ja kulttuuriteoksia; katsoo, että käyttäjien saatavilla on oltava laaja, monipuolinen ja laadukas kulttuurisisältö;
M. whereas measures that contribute to the further development of cultural interchange and improve legal certainty in the sector need to be considered; whereas many creative online services have been developed since the application of Directive 2001/29/EC, and consumers have never before had access to such a wide range of creative and cultural works; whereas users need access to a plentiful and diverse supply of high-quality content;
21. suhtautuu sen vuoksi myönteisesti tekijänoikeuden ja lähioikeuksien kollektiivisesta hallinnoinnista ja usean valtion alueen kattavasta musiikkiteosten oikeuksien lisensioinnista annettuun direktiiviin 2014/26/EU, jossa luodaan oikea tasapaino kulttuuriteoksia koskevien yleisön käyttöoikeuksien, käyttäjien kannalta vaivattoman oikeuksien hankkimisen ja luovan työn tekijöille maksettavien asianmukaisten korvausten välille, ja katsoo, että tämän direktiivin täytäntöönpano auttaa luomaan selkeämmät EU:n laajuiset normit, jotka tekevät eri käyttötarkoituksiin mukautetusta lisensioinnista nopeampaa ja joustavampaa; totea
21. Welcomes, therefore, the adoption of Directive 2014/26/EU on collective rights management and multi-territorial licensing of rights, which provides the right balance between the public´s access to cultural works, ease of rights clearance for users and adequate remuneration for creators, and believes that implementation of this directive will lead to a clearer set of EU-wide standards resulting in a faster and more flexible licensing infrastructure adapted to specific usage; notes, however, that fragmentation persists and that solutions must be considered, including in the area of common approaches providing for targeted exceptions that affect cross-border exchange of works, which is necessary for the completion of the digital single market;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test