Translation for "kuljetussopimusta" to english
Kuljetussopimusta
Translation examples
Rahdinottajan ja matkustajan välisiin aiempiin kuljetussopimu
Overdue invoices based on the former contracts of carriage between the carrier and the customer are to be paid prior to departure.
Matkustajien ja heidän matkatavaroidensa kuljetukseen sovelletaan kuljetussopimusta ja sovellettavan lain mukaisia vaatimuksia.
In transporting passengers and their baggage, the requirements of the contract of carriage and applicable law shall be applied.
Rahdinkuljettajan aikatauluissa tai muualla ilmoittamat lähtö- ja tuloajat eivät ilman eri sopimusta sido rahdinkuljettajaa eivät ole osa kuljetussopimusta.
Times shown in Carrier’s timetables or elsewhere are approximate and not guaranteed and form no part of the contract of Carriage.
Osapuolet sopivat, että Lähetyksen väliaikainen jättäminen FedExin haltuun Vastaanottajan ohjeiden mukaan, esim. toimittamisajankohdan lykkäämisen vuoksi, on osa kuljetussopimusta.
The parties agree that temporary holding of the Shipment by FedEx pursuant to the Recipient’s instructions, e.g. to postpone the delivery, shall be considered part of the contract of carriage.
Osapuolet sopivat, että Lähetyksen väliaikainen jättäminen FedExin haltuun Vastaanottajan ohjeiden mukaan, esim. toimitusajankohdan lykkäämisen vuoksi, on osa kuljetussopimusta.
The parties agree that temporary holding of the B2C Shipment by FedEx pursuant to the Recipient’s instructions, e.g. to postpone the delivery, shall be considered part of the contract of carriage.
Rahdinottaja ei tee kuljetussopimusta vain omasta puolestaan vaan myös sellaisten henkilöiden edustajana tai uskottuna, jotka ovat tai joiden voidaan katsoa tässä suhteessa olevan kuljetussopimuksen sopimusosapuolia.
In entering into any contract of carriage the Carrier does so not only on its own behalf but also as, the agent and trustee for such persons who shall to this extent be o
Rahdinottaja ei tee kuljetussopimusta vain omasta puolestaan, vaan myös sellaisten henkilöiden edustajana tai uskottuna, jotka ovat tai joiden voidaan tässä suhteessa katsoa olevan kuljetussopimuksen sopimusosapuolia.
The carrier enters into the contract of carriage not only on its own behalf, but also as an agent and trustee for such persons who shall to this extent be or be deemed to be parties to the contra
Jos nämä ehdot ovat ristiriidassa Ateenan Sopimuksen pakottavien säännösten tai kansallisten pakottavien lainsäännösten kanssa, joita sovelletaan tätä kuljetussopimusta koskevaan riitaan, syrjäyttävät pakottavat säännökset tämän kuljetussopimuksen ehdot niiltä osilta kuin ehtojen ja säännösten välillä on ristiriitaa. M
If the terms of these standard conditions are in conflict with the mandatory provisions of the Athens Convention or the mandatory provisions of national legislation that are applicable to any dispute concerning this contract of carriage, the mandatory provisions shall supersede the terms of standard conditions of this contract of carriage insofar as there is a conflict between these standard conditions and the provisions.
Kuljetussopimusta ja yllä olevan kohdan 2 mukaan sovellettavan lain määräyksiä ei sovelleta muihin palveluihin eikä sopimuksiin, jotka on tehty matkustajan ja Wasaline Oy Ab:n välillä kuljetussopimuksen lisäksi Matkaliput ja alus
The contract of carriage and the provisions of law applicable according to clause 2 above shall not be applied to other services and/or contracts entered into between the passenger and Wasaline Oy Ab outside the scope of carriage by sea as defined above.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test