Translation for "kostavat" to english
Translation examples
verb
Hän vannoo kostavansa orjuuttajilleen ja hänestä tulee urhea sotilas.
He swears to revenge his enslaver and becomes a brave soldier.
Mutta tulee myöskin toistumaan tämän kertomuksen ajatus sikäli, että vääryys ja väkivalta kostavat itsensä.
But the spirit of this Bible story will be repeated in that wrong and violence will revenge itself.
Jos gnuffit huomaavat, ettei meillä enää ole armeijaa, he kostavat välittömästi häviämänsä sodan.
When the Gnuffs see that we no longer have an army, surely they’ll immediately take revenge for the lost war.
Hän hiljentää vihollisensa, kehittäen taitojaan, toivoen jonakin päivänä kostavansa niille, jotka tappoivat hänen perheensä ja ryöstivät häneltä hänen synnyinoikeutensa.
He silences his enemies, sharpening his skills, hoping to one day take revenge on those who killed his family and robbed him of his birthright.
Hän vannoi julkisesti kostavansa Burnsille.
She swore to take revenge on Prophet Five.
Hän myös vannoi kostavansa karkotuksensa joskus veljelleen.
She also reveals that she did it in revenge for her brother's death a year before.
Tämän jälkeen hän on vannonut kostavansa kaikille maailman rikollisille.
After escaping he vowed to take revenge on man for the crimes against him.
Fries vannoi kostavansa niille jotka tekivät hänelle vääryyttä.
Families of murder victims and the abused pray to him to get revenge on those who wronged them.
Hän tappaa piraattien johtajan, Jesse Kanen, jonka poika David vannoo kostavansa isänsä kuoleman.
Their leader, Jesse Kane, dies during the confrontation while his son, David, vows revenge.
Normanin hautajaisissa Harry vannoo kostavansa Hämähäkkimiehelle ja sanoo Peterin olevan ainoa, mitä hänellä on.
At Norman's funeral, Harry vows revenge on Spider-Man, deeming him responsible for Norman's death, while confiding that Peter is the only family he has left.
Edie saa tietää Carlosin siirtäneen rahansa ja sulkeneen laittoman tilinsä jolloin hän näyttää kuvat Victorille, tietäen tämän kostavan.
She discovers that Carlos has emptied and closed his offshore account so she turns the pictures over to Victor, knowing he will get revenge.
verb
Miten tuo kansa voisi joutua Jumalan, kaikkivaltiaan Kostajan, kostavan vihan uhriksi?
How could such people be made the victims of the avenging wrath of God, the omnipotent
Nyt aseita, vihollisia tulee vielä pahempi, lisätä vielä enemmän päänsärkyä, ja mikään niistä ei voi paeta kostava kädestä Super Mario
Now with weapons, enemies will become even worse, to add even more headaches, and none of them can not escape from the avenging hand of Super Mario
Mwindo vannoi kostavansa isälleen.
Lars vows to avenge his father.
Tämän lähestymistavan kaikkein alkuperäisin osa on se, mitä Budziszewski kutsuu omantunnon kostavaksi toimintamuodoksi.
The most original part of this schema is what Budziszewski says about the avenging mode.
Al-Qaida vahvisti toukokuun 6. päivänä verkkosivuillaan tapahtuneen ja se vannoi kostavansa johtajansa kuoleman.
Al-Qaeda confirmed the death on May 6 with posts made on militant websites, vowing to avenge the killing.
Näytelmä päättyy siihen, että kuoro muistuttaa Agamemnonin pojan Oresteen varmasti kostavan isänsä kuoleman.
The ending of the play includes a prediction of the return of Orestes, son of Agamemnon, who will seek to avenge his father.
Kostavassa muodossa se rankaisee yksiöä, joka tietoisesti tekee väärin, mutta kieltäytyy myöntämästä tehneensä väärin.
In the avenging mode, it punishes the individual who knowingly does wrong but refuses to admit that he or she has done so.
Polytekhnos makaa väkisin puolisonsa sisaren Khelidoniksen, jolloin sisarukset kostavat tälle tappamalle tämän pojan Ityloksen ja syöttämällä hänen lihansa Polytekhnokselle.
Aided by Agamemnon and the other captive women, Hecuba proceeds to avenge her son’s murder by killing Polymestor’s sons and blinding him.
Mantšut käyttivät nopeasti hyväkseen Chongzhenin kuoleman jälkeen vallinnutta tilannetta ja väittivät kostavansa keisarin kuoleman saadakseen tukea Ming-dynastialle uskollisina pysyneiltä sotilas- ja siviili­henkilöiltä.
The Manchus were quick to exploit the death of the Chongzhen Emperor: by claiming to "avenge the emperor," they rallied support from loyalist Ming forces and civilians.
47 rōninia tai Chūshingura (Uskolliset) on japanilainen legenda, joka 1700-luvun tositapahtumiin pohjautuen kertoo 47 rōninista eli isännättömäksi jääneestä samuraista, jotka kostavat isäntänsä kuoleman.
47 Ronin is a 2013 American 3D period fantasy action-adventure film depicting a fictionalized account of the forty-seven rōnin, a real-life group of masterless samurai in 18th-century Japan who avenged the death of their lord in the style of Chūshingura.
Kuultuaan uutisen Dorgonin kiinalaiset neuvon­antajat Hong Cnehgcou ja Fan Wencheng (1597–1666) kehottivat mantšu­prinssiä käyttämään tilaisuutta hyväkseen, selittämään kostavansa kaatuneen Ming-hallituksen puolesta ja vaatimaan Taivaan mandaattia Qingille.
Hearing the news, Dorgon's Chinese advisors Hong Chengchou and Fan Wencheng (范文程; 1597–1666) urged the Manchu prince to seize this opportunity to present themselves as avengers of the fallen Ming and to claim the Mandate of Heaven for the Qing.
Kaksi Todistajaa puolustavat Vieraita ja kostavat heidän puolestaan.
The Two Witnesses will defend the Guests and take vengeance for them.
Profeetat sanovat hänen vihaavan pahantekijöitä ja kostavan niille, jotka eivät hänen lakiaan tottele.
The prophets say he hates evildoers and takes vengeance on those who obey not his law.
verb
9:26 'Totisesti, minä näin eilen Naabotin ja hänen poikiensa veren, sanoo Herra; ja minä olen juuri tällä maapalstalla kostava sinulle, sanoo Herra'.
9:26 Certainly I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith Jehovah; and I will requite thee in this plot, saith Jehovah.
26 'Totisesti, minä näin eilen Naabotin ja hänen poikiensa veren, sanoo Herra; ja minä olen juuri tällä maapalstalla kostava sinulle, sanoo Herra.' Ota siis hänet ja heitä tälle maapalstalle, Herran sanan mukaan. 27 Kun Ahasja, Juudan kuningas, sen näki, pakeni hän Beet-Gaaniin päin.
26 Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith the LORD; and I will requite thee in this plat, saith the LORD. Now therefore take and cast him into the plat of ground, according to the word of the LORD.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test